↓ Archives ↓

Category → Origami

origami em varios idiomas

Origami en etiek
Ek het besluit om ‘n bietjie oor etiek in origami, want ek sien baie mense maak soms foute of’ n gebrek aan kennis of nie. Ek kom praat ‘n bietjie oor etiek in origami, verkope, handwerk, diagramme, uitvind, opmaak, aanhalingstekens. Ek gee nie oplossings nie, maar net om duidelik die pad wat hier in Brasilië is nog nie goed gedefinieer. As ons kyk die federale rade, plaaslike rekeningkunde, geneeskunde, sielkunde … almal het ‘n kode van etiek, dit wil sê, die oomblik wanneer jy studeer in die sielkunde, byvoorbeeld, en is geaffilieer by die direksie met die oog op die praktyk, of werk in’ n ander rol wat jy nodig het om te volg van die etiese kode, wat daarop gemik is om wanneer ‘n kliënt, pasiënt, innemende die dienste van hierdie professionals, sal weet dat’ n kode, ‘n patroon wat hulle volg. Ons kon ook inskryf met verskillende etiek en moraal, maar dit is ‘n ander saak …
praat ‘n bietjie oor’ n paar van die temas te weerspieël word:

Verkope en handwerk – Wat sou die korrekte een, en ek het gesien dat daar in sommige winkels hier in Brasilië en plekke is om te sê in ‘n vraestel aangeheg wie is die skrywer van origamie en die naam van die kunstenaar as verdubbel, en kan ook die rol of gebruik boek beskryf. Ten slotte, toon dat die nommer nie volledig is gestig deur die performer. Ideaal, ‘n skepper se toestemming nie, aangesien dit verkoop sal word, maar hoe om te soek na magtiging om mense wat dikwels het geen manier om kontak of ons nie’ n ander taal praat. Origamie is gedruk op die voorblad van ‘n tydskrif van die wye sirkulasie byvoorbeeld, as jy’ n skepper, dit is nie die publieke domein, moet toestemming van die outeur. Talle plekke sit die opmerking dat as vir kommersiële doeleindes gebruik hulle modelle sy magtiging nodig is.

diagramme en boeke – dat ‘n deel wat is sekerlik die mees ingewikkelde’s. Wat ooit geneem het fotostate van ‘n boek of’ n diagram wat cast die eerste klip. Ons kan nie aan te moedig hierdie praktyk onwettig nie. Ons sien webwerwe bring volledige boeke vir aflaai. Ek wonder outeurs wat het 10 jaar om te voltooi sy boek en binne sekondes op die internet beskikbaar is in pdf-lêers, jpg … Dit gebeur in musiek, teater, ‘n dvd. Einde weet dit is onmoontlik, maar ons kan besin oor hierdie houdings. Ek het gemaak hierdie foute, maak of fotokopie of besoek plekke dat hierdie materiaal het. Soos die skrywer van die boek het ek hoor mense vertel my weet: Jy kan leen jou boek vir my om te neem xerox?! Ek onthou wat ek gesê het nie, maar ek weet dat geleen …

uitvind, bladuitleg – soos die vraag of die model volkome geskep is deur die outeur of hy die voorlaaste stap van ‘n ander model gevat en wysiging 2 voue, byvoorbeeld? Ons kan die model is aangepas uit … of sit soos ‘n variasie?

blootstelling – bloot die minste wat ons kan doen, is die bron van origamie, skrywer, boek vertel …

Een dag sal ons ‘n plaaslike raad van origamie of federaal? Ek sien dat die verenigings, studie groepe hierdie belangrike taak het.

Bruno Ferraz

Origami dhe etikës
Unë vendosa të shkruaj pak në lidhje me etikën në origami, sepse unë shoh shumë njerëz duke e bërë gabime ose mungesa e njohjes ose jo. Do të flasim pak për etikën në origami, shitje, zanate, diagramet, shpikje, Layouts, quotes. Unë nuk jam duke i dhënë zgjidhje, por vetëm për të pastruar rrugën që këtu në Brazil nuk është përcaktuar ende mirë. Nëse ne e shohim këshillat federale, rajonale të kontabilitetit, mjekësisë, psikologjisë … secili ka një kod të etikës, pra, momenti që ju të diplomuar në psikologji, për shembull, dhe ka lidhje të bordit në mënyrë që të punës praktikë apo në një tjetër rol ju duhet të ndjekin kodin e etikës, e cila synon të kur një klient, i durueshëm, i angazhuar shërbimet e këtyre profesionistët do të dinë se ata ndjekin një kod, një model. Ne gjithashtu mund të hyjë me etikë të ndryshme dhe moralin, por kjo është një çështje tjetër …
flasim pak për disa nga temat që do të pasqyrohen:

Shitjet dhe vepra artizanale – Cili do të jetë një e drejtë dhe unë kam parë në disa dyqane këtu në Brazil dhe vendqendrime nuk ka të të them në një dokument i cili është i bashkangjitur autor i origami dhe emrin e artistit shumë se dyfishuar, dhe mund të përshkruajnë gjithashtu roli apo libër të përdorura. Së fundi, tregojnë se ky numër nuk është themeluar plotësisht nga interpretues. Ideale, miratimin e një krijuesi të, pasi ajo do të shitet, por si për të kërkuar autorizim për njerëzit që shpesh nuk kanë asnjë mënyrë për të na kontaktoni ose ne nuk e flasin një gjuhë tjetër. Origami shtypura në kopertinën e një reviste të qarkullimit të gjerë për shembull, nëse ju keni një krijues, që nuk është fushë publike, duhet të jetë i autorizuar nga autori. Shumë faqe vënë vëzhgues se në qoftë se përdoren për qëllime komerciale modelet e tyre autorizimin e tij është e nevojshme.

diagramet dhe librat – që është një pjesë që është me siguri më të komplikuara. Kush e mori kurrë fotokopje e një libri apo një diagram që hedhin gurin e parë. Ne nuk mund të inkurajojmë këtë praktikë ilegale. Ne e shohim vendosjen e faqet e librave të plotë për shkarkim. Pyes veten autorë që mori 10 vjet për të përfunduar librin e tij dhe në sekondat internet është në dispozicion në dosje pdf, jpg … Kjo ndodh në muzikë, kinema, dvd. Fund e di se është e pamundur, por ne mund të reflektojë mbi këto qëndrime. Unë e kam bërë këto gabime, apo të bëjnë fotokopje ose vizitoni faqet që kanë këtë material. Si autor i librit kam dëgjuar njerëzit duke u thënë me këtë: Ju mund të huazoni librin tuaj për mua për të marrë fotokopjoj?! Unë nuk e mbani mend se çfarë kam thënë, por unë e di që huazohet …

shpikje, Layouts faqe – të tilla si nëse modeli është krijuar tërësisht nga autori apo ai mori hap i parafundit i një tjetër model dhe ndryshuar për herë te 2 folds, për shembull? Ne mund t’i modeli ishte adaptuar nga … ose vendos si një variant?

draftin publik – ekspozimin paku ne mund të bëni është të tregojë burimin e origami, autori, libri …

Një ditë ne do të kemi një këshilli rajonal i origami ose federal? Unë shoh se shoqatat, grupe studimi kanë këtë mision të rëndësishëm.

Bruno Ferraz

Origami und Ethik
Ich beschloss, ein wenig über Ethik in Origami zu schreiben, da ich viele Menschen, die Fehler oder Mangel an Wissen oder nicht sehen. Ich werde ein wenig sprechen über Ethik in Origami, Vertrieb, Handwerk, Diagramme, Erfindungen, Layouts, zitiert. Ich gebe nicht auf Lösungen, sondern nur den Weg, der hier in Brasilien ist noch nicht ausreichend klar definiert. Wenn wir die Eidgenössischen Räte, regionaler Rechnungswesen, Medizin, Psychologie … jeder sehen, hat einen Ethik-Kodex, das heißt, der Moment, Sie Diplom in Psychologie, zum Beispiel, und ist in den Vorstand angeschlossen, um der Praxis oder der Arbeit in einer anderen Rolle Sie müssen den Code der Ethik, die, wenn ein Client, geduldig, der Beschäftigung von diesen Fachleuten wird wissen, dass sie einen Code, ein Muster folgen soll folgen. Wir könnten auch mit unterschiedlichen Ethik und Moral geben, aber das ist eine andere Sache …
sprechen ein wenig über einige der Themen, die berücksichtigt werden:

Vertrieb und Handwerk – Was wäre die richtige ist, und ich habe in einigen Geschäften hier in Brasilien gesehen und Websites ist es, in einem Papier angehört, ist der Autor des Origami und den Namen des Künstlers als verdoppelt sagen, und kann auch zu beschreiben, die Rolle oder gebrauchtes Buch. Schließlich zeigen, dass diese Zahl nicht in vollem Umfang durch den Künstler etabliert. Im Idealfall, ein Schöpfer Zustimmung, da es verkauft werden, aber wie der Genehmigung bemühen, Menschen, die oft keine Möglichkeit, Kontaktdaten oder wir sprechen keine andere Sprache. Origami gedruckt auf dem Cover eines Magazins der weiten Verbreitung zum Beispiel, wenn Sie einen Schöpfer gibt, die nicht öffentlich zugänglich sind, müssen vom Autor genehmigt werden. Viele Websites setzen die Beobachtung, dass, wenn für kommerzielle Zwecke ihrer Modelle verwendet wird, seine Zustimmung erforderlich.

Grafiken und Bücher – das ist ein Teil, der sicherlich zu den kompliziertesten ist. Wer jemals nahm Fotokopien der ein Buch oder ein Diagramm, das den ersten Stein werfen. Wir können uns nicht dazu verleiten, diese Praxis rechtswidrig. Wir sehen Websites platzieren ganze Bücher zum Download bereit. Ich frage mich, Autoren, die 10 Jahre dauerte, bis sein Buch vollständig und in wenigen Sekunden im Internet ist im PDF-Format zum Download bereit, jpg … Dies geschieht in der Musik, Kino DVD,. Ending weiß, es ist unmöglich, aber wir können auf diese Einstellungen wiedergeben. Ich habe diese Fehler gemacht oder machen Fotokopie oder besuchen Sie Seiten, die dieses Materials. Wie der Autor des Buches “Ich habe gehört, wie Leute sagen mir die Frage: Können Sie Ihr Buch für mich zu leihen, um Xerox nehmen?! Ich weiß nicht, was ich gesagt habe, aber ich weiß, dass geliehen …

Erfindungen, Seitenlayouts – wie zum Beispiel, ob das Modell wurde vollständig vom Autor selbst erstellte oder nahm er die vorletzte Schritt in der ein anderes Modell und um 2 Falten, zum Beispiel? Wir können das Modell ging von angepasst … Oder, wie eine Variation?

Exposition – Freilegung der Mindeste, was wir tun können, ist die Quelle des Origami, Autor, Buch erzählen …

Eines Tages werden wir einen Rat der Region Origami-oder Bundesebene? Ich sehe, dass die Verbände Studiengruppen, haben diese wichtige Aufgabe.

Bruno Ferraz

اوريغامي والأخلاق
قررت أن أكتب عن القليل من الأخلاق في اوريغامي ، لأنني أرى الكثير من الناس يرتكب أخطاء أو نقص في المعرفة أو لا. سأتحدث عن القليل من الأخلاق في اوريغامي ، والمبيعات ، والحرف ، والرسوم البيانية ، والاختراعات ، وتخطيطات ، ويستشهد. أنا لا تعطي الحلول ، ولكن فقط على المسار الذي واضحة هنا في البرازيل ليست واضحة المعالم بعد. إذا كنا نرى مجالس اتحادية ، والمحاسبة الإقليمية ، والطب ، وعلم النفس… كل شخص لديه مدونة لقواعد السلوك ، أي في اللحظة التي تخرج في علم النفس ، وعلى سبيل المثال ، والتابع للمجلس من أجل ممارسة العمل أو في دور آخر كنت في حاجة الى اتباع مدونة لقواعد السلوك ، والذي يهدف إلى عند عميل ، المريض ، الاستعانة بخدمات هؤلاء المهنيين سوف يعرفون انهم اتباع التعليمات البرمجية ، وهو نمط. يمكننا أيضا أن يدخل مع الأخلاق والآداب المختلفة ، ولكن هذا موضوع آخر…
نتحدث قليلا عن بعض المواضيع التي ينبغي أن تتجسد :

مبيعات والحرف — ما يمكن أن يكون هو الصحيح ، ورأيت في بعض المحلات هنا في البرازيل والمواقع هو القول في الورقة المرفقة الذي هو صاحب اوريغامي واسم الفنان بأكثر من الضعف ، ويمكن أيضا وصف دور أو استخدام الكتاب. أخيرا ، تبين أن هذا العدد لم بالكامل التي وضعتها الاداء. من الناحية المثالية ، على موافقة المبتكر ، نظرا لأنه سيتم بيعها ، ولكن كيفية الحصول على إذن للأشخاص الذين ليس لديهم في كثير من الأحيان وسيلة للاتصال ، أو أننا لا نتكلم لغة أخرى. اوريغامي مطبوعة على غلاف مجلة واسعة الانتشار على سبيل المثال ، إذا كان لديك وجود الخالق ، وهذا ليس المجال العام ، يجب أن يأذن بها صاحب البلاغ. كثير من المواقع وضعت الملاحظة أنه إذا كان استخدامها لأغراض تجارية نماذجها له حاجة إلى ترخيص.

المخططات والكتب — وهذا الجزء الذي هو بالتأكيد أكثر تعقيدا. الذي استغرق من أي وقت مضى نسخا من كتاب أو رسم تخطيطي أن يلقي الحجر الأول. لا يمكننا أن نشجع هذه الممارسة غير القانونية. نرى مواقع وضع كتب كاملة للتحميل. وأتساءل من الكتاب الذي استغرق 10 سنوات لاستكمال كتابه في ثانية والانترنت متاح في ملفات بي دي إف ، jpg… وهذا يحدث في الموسيقى ، والسينما ، دي في دي. إنهاء نعرف أنه من المستحيل ، ولكننا لا نستطيع التفكير في هذه المواقف. لقد اتخذت هذه الأخطاء ، أو جعل صورة أو زيارة المواقع التي تحتوي هذه المواد. كما أن مؤلف الكتاب قد سمعت الناس يقولون لي هذا : يمكنك استعارة كتابك للي أن أغتنم زيروكس؟! أنا لا أتذكر ما قلته ، ولكني أعلم أن أقرض…

والاختراعات ، وتخطيطات الصفحة — مثل ما إذا كان النموذج تم إنشاؤه بالكامل من قبل كاتب أو انه اتخذ هذه الخطوة قبل الأخيرة من آخر طراز ، وتعديل 2 طيات ، على سبيل المثال؟ يمكننا وضع نموذج تم تكييف… أو من حيث وضع الاختلاف؟

التعرض — تعريض أقل ما يمكن أن تفعله هو أن تخبر مصدر اوريغامي ، كاتب وكتاب…

يوم واحد سيكون لدينا مجلس إقليمي للاوريغامي أو الفيدرالية؟ وأرى أن على الجمعيات والجماعات الدراسة أن هذه المهمة الهامة.

برونو فيراز

Арыгамі і этыка
Я вырашыў напісаць крыху аб этыцы ў арыгамі, таму што я бачу шмат людзей памыляюцца або няведанне, ці не. Я буду гаварыць крыху аб этыцы ў арыгамі, продаж, рамёствы, дыяграмы, вынаходкі, макеты, двукоссі. Я не даючы рашэнні, але толькі, каб расчысціць шлях, што тут, у Бразіліі яшчэ не вызначаны. Калі мы ўбачым, федэральныя саветы, рэгіянальныя ўліку, медыцына, псіхалогія … кожны чалавек мае Кодэкс этыкі, гэта значыць, момант, калі вы выпускніка ў галіне псіхалогіі, напрыклад, і далучыўся да Савету, з тым каб практыка або працаваць у іншай ролі вам неабходна прытрымлівацца кодэкса этыкі, які накіраваны на тое, калі кліент, пацыент, на працу на гэтых спецыялістаў будзе ведаць, што яны ідуць кода шаблону. Мы маглі б таксама ўвайсці з рознымі этыкі і маралі, але гэта іншае пытанне …
пагутарыўшы аб некаторых тэмах, каб быць адлюстравана:

Продажу і рамёстваў – Што будзе правільным, і я бачыў у некаторых крамах тут, у Бразіліі і сайты ёсць у дакуменце, прыкладзенае які з’яўляецца аўтарам арыгамі і імя мастака, чым падвоілася, а таксама можа расказаць аб ролі і патрыманых кніг. Нарэшце, паказваюць, што гэтая лічба не была цалкам створана выканаўцам. У ідэале, стваральнік згоды, паколькі яно будзе прададзена, але, як звярнуцца за дазволам да людзей, якія часта не маюць спосаб звязацца або мы не гаворым на іншай мове. Арыгамі надрукаваны на вокладцы часопіса ў шырокім звароце, напрыклад, калі ў вас ёсць творца, які не грамадскім набыткам, павінен быць ўпаўнаважаны аўтар. Многія сайты пакласці назіранне, што патрабуецца, калі выкарыстоўваць у камерцыйных мэтах іх мадэлі яго дазволу.

Дыяграмы і кнігі – гэта частка, якая, безумоўна, самая складаная. Хто калі-небудзь прыняў ксеракопіі кнігі або дыяграмы, кінуў першы камень. Мы не можам заахвочваць такую практыку незаконнай. Мы бачым, сайты размяшчэнне поўных кніг для запампоўкі. Цікава, аўтары якога спатрэбілася 10 гадоў для завяршэння сваёй кнігі і ў лічаныя секунды Інтэрнэт даступны ў файлах PDF, JPG … Гэта адбываецца ў музыцы, кіно, DVD. Завяршэнне ведаю, што гэта немагчыма, але мы можам прааналізаваць гэтыя адносіны. Я зрабіў гэтыя памылкі, або зрабіць ксеракопію або наведаць сайты, дзе ёсць гэтыя матэрыялы. Як сцвярджае аўтар кнігі, я чуў, як людзі гавораць мне: вы можаце пазычыць Вашу кнігу бяруць Xerox?! Я не памятаю, што я сказаў, але я ведаю, што пазычыў …

вынаходак, макеты старонак – напрыклад, ці будзе гэтая мадэль цалкам створаны аўтарам, або ён узяў перадапошні крок іншай мадэлі і мадыфікаваныя 2 складки, напрыклад? Мы можам паставіць мадэль была адаптаваная і пакласці … або як варыянт?

экспазіцыя – Выкрыцьцё меры, мы можам зрабіць, гэта расказаць крыніца арыгамі, аўтар кнігі …

Адзін дзень мы будзем мець рэгіянальны савет арыгамі або федэральныя? Я бачу, што асацыяцыі, даследчыя групы гэтую важную місію.

Бруна Ferraz

Оригами и етика
Реших да напиша малко за етика в оригами, защото виждам много хора, които правят грешки или липса на познания или не. Ще се говори малко за етика в оригами, продажби, занаяти, диаграми, изобретения, планове, кавички. Аз не съм като решения, но само за изчистване на пътя, че тук, в Бразилия все още не е ясно определена. Ако гледаме на федералните съвети, регионалните счетоводство, медицина, психология … всеки има етичен кодекс, т.е. в момента, в който завършил психология, например, и е свързан с дъската, за да практикуват или работят в друга роля които трябва да следвате на етичния кодекс, който цели да, когато клиент, пациент, които извършват услугите на тези специалисти ще знаят, че те следват код, по образец. Бихме могли също така да влизат с различни етика и морал, но това е друг въпрос …
говори малко за някои от темите, за да бъдат отразени:

Продажби и занаяти – Какво би било правилно и съм виждал в някои магазини тук, в Бразилия и сайтове, е да се каже в приложен документ, който е автор на оригами и името на художника от два пъти, и може да описват ролята или използвани книга. И накрая, показват, че този брой не е напълно установена от страна на изпълнителя. В идеалния случай, съгласието на създателя, тъй като той ще бъде продаден, но как да искат разрешение за хора, които често не разполагат със средства да се свържете или ние не говорят друг език. Оригами отпечатан на корицата на списание, на широкото разпространение например, ако имате създател, че не е обществено достояние, трябва да получат разрешение от автора. Много сайтове пуснати на наблюдението, че ако се използва за търговски цели, техните модели си се изисква разрешение.

диаграми и книги – това е частта, която със сигурност е най-сложен. Който винаги се фотокопия на книга или диаграма, че хвърли първия камък. Ние не може да насърчи тази практика незаконно. Виждаме сайтове пускането цели книги за сваляне. Чудя се автори, които отнема 10 години да завърши книгата си и за секунди в Интернет е достъпен в PDF файлове, JPG … Това се случва в музиката, киното, DVD. Крайна Знам, че е невъзможно, но ние може да се отрази върху тези нагласи. Аз направих тези грешки, или да направите фотокопие или да посетите сайтове, които имат този материал. Тъй като автор на книгата “Чувал съм хора да ми кажеш това: Можете да заеме вашата книга за мен да взема Xerox?! Аз не помня какво съм казал, но знам, че отпусна …

изобретения, страница оформления – например дали моделът е създаден изцяло от автора или е взел предпоследния етап от друг модел и промяна 2 гънки, например? Можем да сложим на модела е адаптирана от … или пуснати като вариант?

експозиция – излагане на малкото, което можем да направим е да кажете на източника на оригами, автор, книга …

Един ден ще имаме регионалния съвет на оригами или федерален? Виждам, че асоциациите, учебни групи имат тази важна мисия.

Бруно Ferraz

Origami i l’ètica
Vaig decidir escriure un poc sobre l’ètica en l’origami, perquè veig a moltes persones a cometre errors o manca de coneixements o no. Vaig a parlar una mica sobre l’ètica en l’origami, les vendes, l’artesania, esquemes, invencions, dissenys, les cometes. Jo no vaig a donar solucions, però només per aclarir el camí que aquí al Brasil encara no està ben definit. Si veiem els consells federals, la comptabilitat regional, medicina, psicologia … cada un té un codi d’ètica, és a dir, el moment de graduar en psicologia, per exemple, i està afiliada a la Junta, per tal de practicar o treballar en un altre paper ha de seguir el codi d’ètica, l’objectiu és quan un client, pacient, contractar els serveis d’aquests professionals saben que segueixen un codi, un patró. També podria entrar amb l’ètica i la moral diferent, però això és un altre assumpte …
de parlar una mica sobre alguns dels temes que es reflecteix:

Vendes i oficis – Quina seria la correcta i que he vist en algunes botigues aquí a Brasil i els llocs, és a dir en un document adjunt que és l’autor de la papiroflèxia i el nom de l’artista que es va duplicar, i també es pot descriure el paper dels llibres usats. Finalment, mostren que aquest nombre no ha estat establert per l’artista intèrpret o executant. Idealment, el consentiment del creador, ja que serà venut, però la forma d’obtenir l’autorització a les persones que sovint no tenen forma de contacte o que no parlen un altre idioma. Origami imprès a la portada d’una revista d’àmplia circulació, per exemple, si vostè té un creador, que no és de domini públic, ha de ser autoritzada per l’autor. Molts llocs posen l’observació que és necessari si s’utilitza amb finalitats comercials dels seus models de la seva autorització.

diagrames i llibres – que és una part que és sens dubte la més complicada. Qui va prendre les fotocòpies d’un llibre o un diagrama que tiri la primera pedra. No podem encoratjar aquesta pràctica il legal. Veiem que els llocs es col loquen llibres complets per descarregar. Em pregunto autors que va prendre 10 anys per concloure el seu segon llibre ia Internet està disponible en arxius PDF, JPG … Això passa en la música, cinema, dvd. Ending sé que és impossible, però podem reflexionar sobre aquestes actituds. He fet aquests errors, o fer fotocòpies, o visiteu els llocs que tenen aquest material. Com l’autor del llibre que he sentit em diu això: Vostè pot demanar prestat el llibre per a mi prendre Xerox?! No recordo el que vaig dir, però sé que la Quaresma …

les invencions, dissenys de pàgina – com si el model va ser creat en la seva totalitat per l’autor o el que va prendre el penúltim pas d’un altre model, amb modificacions, 2 plecs, per exemple? Podem posar el model va ser adaptat a partir de … o posar com una variació?

l’exposició – exposant el mínim que podem fer és dir-li a la font d’origami, l’autor, llibre …

Un dia tindrem un consell regional d’origami o federal? Veig que les associacions, grups d’estudi tenen aquesta important missió.

Bruno Ferraz

折纸和道德
我决定写一些有关折纸道德,因为我看到许多人犯错误或不缺乏知识或。我将谈论一个折纸一些有关职业道德,销售,工艺品,图表,发明,布局,报价。我没有给出解决方案,而只是明确的路径,在这里,巴西尚未明确界定。如果我们看到联邦议会,地区会计,医学,心理学…每个人都有道德守则,即当你在心理学研究生,例如,是隶属于董事会,以实践或工作另一个角色你必须遵循的道德准则,其目的是当客户端,耐心,聘请这些人员的专业服务将知道,他们遵循一个代码,一个模式。我们还可以进入不同的伦理道德,但那是另一回事…
大谈的主题是一些小的反映:

销售和工艺品 – 什么是正确的,我已经看到了在巴西的一些商店和地点是在这里说,在重视谁是折纸的作者和艺术家姓名一倍多的文件,也可以描述的作用或旧书。最后,表明这一数字没有得到充分的表演成立。理想情况下,创作者的同意,因为它会被出售,但如何寻求授权的人往往没有谁的联系方式,否则我们不说另一种语言。折纸印在了广泛流通,例如杂志的封面,如果您有一个创造者,这不是公共领域,必须由作者授权。许多网站,如果把他们的模型其授权的商业用途,需要观察。

图表和书籍 – 这是一个部分,肯定是最复杂的。谁过了一本书或图影印投下第一块石头。我们不能鼓励这种做法是非法的。我们将看到的网站下载完整的图书。我不知道谁的作者用了10年才完成他的书,在几秒钟内连接了互联网,PDF文件,JPG格式…这在音乐,电影影碟,发生。截至知道这是不可能的,但我们可以反省的态度。我做了这些错误,或进行复印或访问的站点,这种材料。作为我听到有人告诉我这本书的作者:你可以借我你的书要施乐?!我不记得我说什么,但我知道借给…

发明,页面布局 – 例如是否模型是完全由作者或他的另一型号的倒数第二个步骤和修改2倍,例如?我们可以把模型改编自…或把它作为变化?

暴露 – 揭露,我们至少可以做的是告诉了折纸,作者,书源…

有一天,我们将有一个折纸或联邦地区委员会?我看到,这两个协会,研究小组有这样重要的使命。

布鲁诺费拉斯

摺紙和道德
我決定寫一些有關職業道德,在摺紙,因為我看到許多人犯錯誤或缺乏知識或沒有。我將討論一些有關職業道德,在摺紙,銷售,工藝品,圖表,發明,佈局,報價。我沒有給出解決方案,而只是明確的路徑,在這裡,巴西尚未明確界定。如果我們看到聯邦議會,地區會計,醫學,心理學 …每個人都有道德準則,即當你在心理學學位,例如,是隸屬於董事會,以實踐或工作另一個角色您需要按照道德準則,其目的是當客戶端,耐心,從事這些服務的專業人士都知道,他們遵循一個代碼,一個模式。我們還可以進入不同的倫理道德,但那是另一回事…
談論了一些小的主題要反映:

銷售和工藝品 – 什麼是正確的,我看到這裡的一些商店在巴西和地點是在一份文件中說,附誰是作者摺紙的名稱藝術家的一倍多,還可以描述的作用或舊書。最後,表明這一數字尚未完全建立的表演。理想情況下,創作者的同意,因為它會被出售,但如何尋求授權的人往往沒有誰的聯繫方式,否則我們不說另一種語言。摺紙封面上印了一本雜誌的廣泛流通,例如,如果你有一個創造者,這不是公共領域,必須經作者。許多網站提出的意見,認為如果用於商業目的的模型其授權是必要的。

圖表和書籍 – 這是一個部分,肯定是最複雜的。誰過了一本書複印件或圖表投下第一塊石頭。我們不能鼓勵這種做法是非法的。我們看到完整的圖書放在網站下載。我不知道誰的作者用了10年才完成他的書,在幾秒鐘內互聯網提供PDF格式的文件,JPG格式…這發生在音樂,電影,DVD上。截至知道這是不可能的,但我們可以反省的態度。我做了這些錯誤,或進行複印或訪問的站點,這種材料。作為一書的作者我聽到有人告訴我:你可以借你的書我要施樂?!我不記得我說什麼,但我知道借給 …

發明,頁面佈局 – 例如是否模型是完全由作者或他的倒數第二個步驟的另一個模型和改性2倍,例如?我們可以把模型改編自…或把它作為變化?

暴露 – 揭露我們至少可以做的是告訴摺紙來源,作者,書 …

有一天,我們將有一個區域委員會或聯邦的摺紙?我看到,這兩個協會,研究小組有這樣重要的使命。

布魯諾費拉斯

종이 접기와 윤리
왜냐하면 많은 사람들이 실수를 안이나 지식의 부족을보고 난 종이 접기에 약간의 쓰기에 대한 윤리를 결정했다. 제가 종이 접기에 대해 약간의 윤리를 말하는 겁니다, 판매, 공예, 다이어그램, 발명, 레이아웃, 인용하고있다. 알아요,하지만 솔루션을 포기하지 않을거야 여기에만 브라질에서 아직 잘 정의되지 않은 경로를 취소합니다. 만약 우리가 연방 의회, 지역 회계, 의학, 심리학 … 모두가 볼 윤리 코드, 즉 심리학, 순간 졸업했다, 실천하기 위해서는 예를 들어, 및 이사회 산하 또는 다른 역할 작업 당신의 윤리 때 클라이언트, 환자들은 전문가의 서비스를 매력적인 그들이 코드 패턴을 따르는 알게 될 것을 목표로 코드를 따라야합니다. 우리는 또한 다른 윤리와 도덕과를 입력할 수있습니다,하지만 다른 문제가있어 …
어떤 주제에 대해 조금 얘기를 반영 수 :

영업 및 공예품 – 왜 올바른 것이 그리고 브라질의 일부 점포 여기에 본적 및 사이트에 누가 종이 종이 접기의 작성자와 2 배 이상의 아티스트의 이름입니다 첨부된의 말씀이며, 또한 역할에 사용하거나 도서 설명있습니다. 마지막으로, 표시 그 번호를 완벽하게 연기자에 의해 설립되지 않았습니다. 이상 적으로는, 크리에이터의 동의, 이후 판매될 예정이다,하지만 어떻게 종종 연락하거나 우리가 다른 언어를 못하는 방법이 없다는 사람들에게 권한을 추구합니다. 종이 접기에 대한 다양한 예를 들어 혈액 순환이 잡지의 표지에 인쇄하는 경우, 공공 도메인의 저자에 의해 승인되어야하지 창조자있다. 대부분의 사이트는 관측이 경우 상업적인 목적으로 자신의 모델을 자신의 사용 권한이 필요합니다 넣어.

다이어그램 및 도서 – 그 분명 가장 복잡 부분. 누가 그 첫 번째 돌을 던지는 책 또는 다이어그램의 사본을했다. 우리는이 연습을 불법 격려 수없습니다. 우리 사이트의 다운로드에 대한 완전한 도서가 삽입을 참조하십시오. 난, jpg이 사람 10 년 자신의 저서를 완료하고 인터넷에 pdf 파일에서 사용할 수 초 내에했다 작성자 궁금해 …이 음악, 영화, DVD에 발생합니다. 그게 불가능하다 는건 알지만 종료,하지만 우리가 이러한 태도를 반영하고있습니다. 이런 실수를 만들었 또는 사본을 만들거나이 자료를 가지고 사이트를 방문하십시오. 사람들이 제게 이런 말씀을 들었 도서의 저자로서 : 당신은 날 위해 제록스 걸릴 귀하의 도서를 빌릴 수 있을까?! 내가 말한 기억이 안나지만, 그 빌려줬 알아 …

발명, 페이지 레이아웃 – 여부와 같은 모델을 전적으로 저자에 의해 만들어진 아니면 다른 모델의 penultimate 단계를 거쳤던 2 주름으로 바뀌었로서, 예를 들면? 우리에서 적응했다 … 또는 유사 모델 속에 넣어 드릴까요?

노출 – 우리는 종이 접기, 저자, 도서의 소스를 얘기 할 수있는 최소한 노출 …

언젠가는 우리가 종이 접기 또는 연방의 지역 협의회 것인가? 난 협회, 연구 그룹이 중요한 임무를 참조하십시오.

브루노 ferraz

Origami ak bon konpòtman
Mwen te deside ekri yon ti origami sou konpòtman an, paske mwen wè anpil moun fè erè oswa mank konesans ou pa. Mwen pral fè yon ti pale sou bon konpòtman nan origami, vann, atizana, dyagram, envansyon, kouman, site. Mwen pa bay solisyon, men se klè nan chemen ki isit nan Brezil se pa defini byen ankò. Si nou wè nan asanble federal, nan rejyon an kont, medikaman, sikoloji … Tout moun gen yon kòd konpòtman an, kidonk, nan moman ou diplome nan sikoloji, tankou, ki lye ak tablo a nan fason pratik travay oswa nan yon lòt wòl ou dwe suiv kòd konpòtman an, ki te vize yon kliyan lè, pasyan, Chairman sèvis pwofesyonèl sa yo konnen ke yo pral swiv yon kòd, yon modèl. Nou kapab antre tou ak bon konpòtman ak moral diferan, men ki nan yon lòt bagay …
yon ti pale sou tèm kèk nan yo dwe reflete:

Vant ak atizana – Ki sa ki ta youn nan kòrèk e mwen te wè nan ti boutik la nan Brezil ak kote yo di ke se sou papye nan yon anvlòp ki se otè a origami e non a la double pase atis la, epi tou yo ka dekri nan wòl oswa itilize liv. Finalman, nonm ki montre sa pa te etabli pa konplètman sèn nan. Ideal, yon konsantman kreyatè a, depi li pral vann, men ki chèche otorizasyon moun ki souvan pa gen wout oswa kontakte nou pa pale yon lòt lang. Origami ekri sou kouvèti a nan yon magazin an sikilasyon pou tout egzanp, si ou gen yon kreyatè, ke se pa domèn piblik, yo dwe otorize pa otè la. Anpil moun mete sit obsèvasyon sa a si ou itilize pou bi komèsyal yo modèl la otorizasyon li mande.

dyagram ak liv – ki se yon pati ki gen siman nan pi konplike. Ki moun ki janm mennen yon fotokopi liv oswa yon dyagram ki voye wòch nan premye. Nou pa sa ka ankouraje pratik ilegal. Nou wè kote pou mete liv konplete Download. Map otè ki te pran 10 lane ranpli li liv ak nan Entènèt la segond ki disponib nan dosye pdf, jpg … Sa k ap pase nan mizik, sinema, DVD. Fini konnen li enposib, men nou kapab reflete sou atitid sa yo. Mwen te fè erè sa yo, oswa fè fotokopi oswa vizite sit sa ki gen materyèl. Kòm otè liv la nan mwen te konn tande moun di sa m ‘: Ou kapab prete liv ou a pou m’ pran fotokopye?! Mwen pa sonje sa mwen te di, men mwen konnen ke karèm …

envansyon, kouman Page – tankou si se te kreye modèl la antyèman nan otè a oswa li te pran etap la penultyèm nan yon lòt modèl ak modifye 2 pli, pou egzanp? Nou ka mete modèl la te adapte de … oswa mete kòm yon varyasyon?

ekspoze – omwen a denonce nou ka fè di se sous la origami, otè, liv …

Yon jou nou va gen yon konsèy rejyonal la oswa federal origami? Mwen wè ke asosyasyon an, gwoup etid gen misyon sa a enpòtan.

Bruno Ferraz

Origami i etika
Sam odlučio napisati nešto o etici u origami, jer vidim mnogo ljudi naprave greške ili nedostatka znanja ili ne. Ja ću se malo govori o etici u origami, prodaja, obrti, dijagrami, izume, izgled, citati. Im ‘ne daje rješenje, ali samo da vedro put da je ovdje u Brazilu još nije dobro definirano. Ako vidimo saveznog vijeća, regionalno računovodstvo, medicina, psihologija … svatko ima etički kodeks, tj., u trenutku kada diplomski iz psihologije, na primjer, te je povezana na ploči kako bi se prakse ili raditi u drugoj ulozi trebate slijediti kodeksa etike, koja ima za cilj kada klijent, strpljiv, uključenje usluge tih stručnjaka će se znati da oni slijede broj, uzorak. Također smo mogli ući s različitim etike i morala, ali to je druga stvar …
govoriti malo o nekim od tema koje se ogledaju:

Prodaja i obrti – Što će biti ispravan jedan i vidio sam u nekim dućanima, ovdje u Brazilu i lokacija je reći u radu priključen koji je autor origami i ime izvođača nego udvostručen, a također može opisati ulogu ili se koristi knjigu. Konačno, pokazuju da taj broj nije u potpunosti uspostavljen od strane izvođača. U idealnom slučaju, kreator ‘pristanak, budući da će biti prodana, ali kako da to tražiti odobrenje da ljudi koji često nemaju način da kontaktirate ili nam ne govore neki drugi jezik. Origami otisnut na naslovnici časopisa širokog cirkulacije na primjer, ako imate kreator, koji nije u javnom vlasništvu, moraju biti ovlašteni od strane autora. Mnoge web stranice staviti primjedbu da je potrebno ako se koristi u komercijalne svrhe svoje modele njegova ovlaštenja.

dijagrami i knjige – to je dio koji je zasigurno najviše komplicirano. Tko je ikada uzeo fotokopije knjige ili dijagram koji baci prvi kamen. Mi ne možemo poticati takvu praksu ilegalan. Vidimo stranice stavljanje kompletnu knjige za download. Pitam se autori koji su 10 godina da kompletan svoju knjigu u sekundi i internet je dostupan u pdf datotekama, jpg … To se događa u glazbi, kino, DVD-u. Prekidanje znate da je nemoguće, ali možemo odražavaju na ovim stavovima. Ive ‘je napravio ove greške, ili fotokopirati ili posjetite web stranice koje imaju ovaj materijal. Kao autor knjiga koje sam čuo narod priča mi ovo: možete posuditi knjige za mene da se fotokopirati?! Ne mogu se sjetiti što sam rekao, ali znam da je korizma …

izume, izgleda stranice – kao što je li model je izrađen u cijelosti od strane autora ili uze pretposljednji korak od drugog modela i put 2 torove, na primjer? Možemo staviti model je prilagođen iz … ili stavite kao varijaciju?

izloženost – izlažu najmanje što možemo učiniti je reći origami izvor, autora, knjiga …

Jednog dana ćemo imati regionalnog vijeća ili federalne origami? Vidim da udruženja, studijskih skupina imaju ove važne misije.

Bruno Ferraz

Origami og etik
Jeg besluttede at skrive lidt om etik i origami, fordi jeg ser mange mennesker begår fejl eller manglende viden eller ej. Jeg vil tale lidt om etik i origami, salg, håndværk, diagrammer, opfindelser, layout, citater. Jeg er ikke giver løsninger, men kun for at klare den sti, her i Brasilien er endnu ikke veldefineret. Hvis vi ser det føderale råd, regionalt regnskab, medicin, psykologi … alle har en etisk kodeks, dvs, det øjeblik du kandidat i psykologi, for eksempel, og er tilknyttet bestyrelsen med henblik på at praksis eller arbejde i en anden rolle du nødt til at følge de etiske regler, som sigter mod at når en klient, patient, at engagere sig af disse fagfolk vil vide, at de følger en kode, et mønster. Vi kunne også komme ind med forskellige etik og moral, men det er en anden sag …
taler lidt om nogle af de temaer, der skal afspejles:

Salg og kunsthåndværk – Hvad ville være det korrekte, og jeg har set i nogle butikker her i Brasilien og steder, det vil sige i en vedlagt som er forfatter af origami og navnet på kunstneren end fordoblet, og kan også beskrive den rolle eller brugt bog. Endelig viser, at dette antal ikke er fuldt etableret af den udøvende kunstner. Ideelt set en ophavsmandens samtykke, da det vil blive solgt, men hvordan man søger tilladelse til mennesker, der ofte ikke har nogen måde at kontakte eller vi ikke taler et andet sprog. Origami trykt på forsiden af et magasin med stor udbredelse for eksempel, hvis du har en skaber, som ikke er offentligt tilgængelige, skal godkendes af forfatteren. Mange steder sætte den observation, at hvis de anvendes til kommercielle formål deres modeller hans tilladelse er påkrævet.

diagrammer og bøger – det er en del, der er helt sikkert det mest komplicerede. Der nogensinde har taget fotokopier af en bog eller et diagram, at kaste den første sten. Vi kan ikke fremme denne praksis ulovlig. Vi ser steder at placere hele bøger til download. Jeg spekulerer på forfattere, der tog 10 år at færdiggøre sin bog og i sekunder internettet er tilgængelige i pdf-filer, jpg … Dette sker i musik, dvd film,. Slutter ved det er umuligt, men vi kan reflektere over disse holdninger. Jeg har lavet disse fejl, eller gøre en fotokopi eller besøge websteder, der har dette materiale. Som forfatter til den bog, jeg har hørt folk fortælle mig dette: Du kan låne din bog for mig at tage Xerox?! Jeg kan ikke huske, hvad jeg sagde, men jeg ved, at lånt …

opfindelser, sidelayout – såsom, hvorvidt modellen blev oprettet helt af forfatteren, eller han tog det næstsidste skridt i en anden model og ændret 2 folder, for eksempel? Vi kan sætte modellen blev tilpasset fra … eller sat som en variant?

eksponering – at udsætte det mindste, vi kan gøre, er at fortælle kilde til origami, forfatter, en bog …

En dag vil vi have et regionalt råd af origami eller føderale? Jeg ser, at foreninger, studiegrupper har denne vigtige opgave.

Bruno Ferraz

Origami a etika
Rozhodol som sa napísať niečo o etike v origami, pretože vidím, veľa ľudí robiť chyby alebo neznalosť, alebo nie. Ja budem hovoriť trochu o etike v origami, predaj, remeslá, diagramy, vynálezy, rozloženie úvodzoviek. Nedám riešenie, ale len jasné, že tú cestu v Brazílii nie je zatiaľ dobre definované. Ak uvidíme, federálnej rady, regionálne účtovníctvo, lekárstvo, psychológia … každý má etický kódex, teda v okamihu, kedy absolvent psychológie, napríklad, a je členom rady, aby sa prax alebo práce v inej úlohe musíte dodržiavať etický kódex, ktorého cieľom je, keď klient, pacient, sú prácou týchto expertov budú vedieť, že sa riadi kód, vzor. Mohli by sme tiež vstúpiť s rôznymi etiky a morálky, ale to je iná vec …
málo hovorí o niektorých témach, ktorá by odrážala:

Predaje a remeslá – Aký by mal byť správny a videl som v niektorých obchodoch tu v Brazílii a miest je teda v dokumente pracuje, ktorý je autorom origami a meno interpreta ako zdvojnásobil, a môže tiež popísať úlohu alebo použité knihy. Napokon, ukazujú, že tento počet ešte nebola úplne stanovená podľa umelec. V ideálnom prípade, tvorca súhlas, pretože sa budú predávať, ale ako žiadať o povolenie k ľuďom, ktorí často nemajú žiadny spôsob, ako kontaktovať alebo nebudeme hovoriť iným jazykom. Origami vytlačené na obálke časopisu zo širokého obehu, napríklad ak máte tvorca, ktorý nie je verejne dostupné, musia byť schválený autorom. Mnoho stránok, dal zistenie, že ak sa používa na komerčné účely, ich modely jeho povolenie je potrebné.

diagramy a knihy – to je časť, ktorá je určite najzložitejšie. Kto niekedy vzal fotokópie knihy alebo diagram, ktorý obsadenie prvý kameň. Nemôžeme podporovať tento postup nezákonný. Vidíme lokalít umiestnenie kompletnú knihy k stiahnutiu. Zaujímalo by ma, autori, ktorí sa 10 rokov až po ukončení jeho knihy a počas niekoľkých sekúnd na internete je k dispozícii vo formáte pdf súborov, jpg … To sa deje v hudbe, filme, dvd. Čas do konca viem, že je to nemožné, ale môžeme uvažovať o týchto postojov. Urobila som tieto chyby, alebo sa fotokópie alebo navštívte stránky, ktoré majú tento materiál. Ako autor knihy som počul ľudí hovoria mi to: Môžete si požičať knihu, aby som xerox?! Nespomínam si, čo som povedal, ale viem, že požičal …

vynálezy, rozloženie stránky – napríklad, či model bol vytvorený úplne autorom alebo vzal predposledný krok iného modelu a modifikovaných 2 záhyby, napríklad? Môžeme dať model bol upravený z … alebo dať ako variant?

expozície – vystavenia najmenšie, čo môžeme urobiť, je povedať zdroj origami, autor, knihy …

Jedného dňa budeme mať krajské zastupiteľstvo origami alebo federálny? Vidím, že združenie, študijnej skupiny, ktoré toto dôležité poslanie.

Bruno Ferraz

Origami in etika
Sem se odločil napisati malo o etiki v origami, ker vidim veliko ljudi, ki napak ali pomanjkanja znanja ali ne. Bom govoril malo o etiki v origami, prodaja, obrti, diagramov, izumi, postavitve, quotes. Jaz ne daje rešitve, temveč le jasno pot, ki tu v Braziliji še ni dobro opredeljen. Če vidimo zvezni sveti, regionalne računovodstvo, medicine, psihologije … vsakdo ima kodeks etike, tj, ko si diplomiral iz psihologije, na primer, in je pridružena krovu, z namenom praksi ali dela v drugi vlogi morate upoštevati etični kodeks, katerega namen je, kdaj bo stranko, bolnika, vključevanje teh storitev strokovnjakov vedo, da jim sledijo koda, vzorec. Lahko bi tudi začne z različnimi etike in morale, ampak to je drugo vprašanje …
govorimo malo o nekaterih temah, ki se odraža:

Prodaja in obrt – Katere bi pravilno in sem videl v nekaterih trgovinah tukaj v Braziliji in zemljišča in sicer v priloženem dokumentu, ki je avtor origami in ime umetnika kot podvojil, in lahko opisali tudi vlogo ali se uporabljajo knjigo. Končno, kažejo, da ta številka ni bila popolnoma vzpostavljena, ki jih izvajalec. V idealnih razmerah, ustvarjalca soglasje, saj bo prodana, ampak kako prosijo za dovoljenje, da ljudje, ki pogosto nimajo način stopiti v stik ali pa ne govorijo drug jezik. Origami natisnjena na naslovnici revije široke prometu za primer, če imate ustvarjalca, ki ni javni rabi, mora odobriti avtor. Veliko mest je dal ugotovitev, da je, če se uporablja za komercialne namene svoje modele njegovo dovoljenje zahteva.

diagrami in knjig – to je del, ki je zagotovo najbolj zapletene. Kdo vse je fotokopije knjige ali diagram, ki vzbujajo prvi kamen. Ne moremo spodbujati te prakse nezakonito. Vidimo mesta dajanje celo knjigo za download. Sprašujem se avtorji, ki so 10 let za dokončanje njegove knjige in v sekundah interneta je na voljo v datotekah pdf, jpg … To se dogaja v glasbi, kino, dvd. Ending veš, da je nemogoče, vendar smo lahko razmislili o teh stališč. Sem dala te napake, ali pa fotokopijo ali obisk mesta, ki so ta material. Kot avtor knjige sem slišal ljudi štetje mi to: lahko izposodite knjige za mene, da xerox?! Ne vem, kaj sem rekel, ampak vem, da je posodil …

izumov, postavitev strani – na primer, ali je bil model, ki ga v celoti ustvarili avtor ali pa je predzadnji korak drugega modela in spremembe 2 gube, na primer? Mi lahko postavite model je bil prilagojen s … ali dana v obliki spremembe?

izpostavljenost – izpostavitvijo najmanj kar lahko naredimo, je povedal vir origami, avtorja, knjige …

Nekega dne bomo imeli regionalni svet origami ali zveznih? Vidim, da združenja, študijske skupine so te pomembne naloge.

Bruno Ferraz

Origami y la ética
Decidí escribir un poco acerca de la ética en el origami, porque veo a muchas personas a cometer errores o falta de conocimientos o no. Voy a hablar un poco acerca de la ética en el origami, las ventas, la artesanía, esquemas, invenciones, diseños, las comillas. Yo no voy a dar soluciones, pero sólo para despejar el camino que aquí en Brasil aún no está bien definido. Si vemos los consejos federales, la contabilidad regional, medicina, psicología … cada uno tiene un código de ética, es decir, el momento de graduarse en psicología, por ejemplo, y está afiliada a la Junta, a fin de practicar o trabajar en otro papel tiene que seguir el código de ética, cuyo objetivo es cuando un cliente, paciente, contratar los servicios de estos profesionales saben que siguen un código, un patrón. También podría entrar con la ética y la moral diferente, pero eso es otro asunto …
de hablar un poco sobre algunos de los temas que se refleja:

Ventas y oficios – ¿Cuál sería la correcta y que he visto en algunas tiendas aquí en Brasil y los sitios, es decir en un documento adjunto que es el autor del origami y el nombre del artista que se duplicó, y también se puede describir el papel de los libros usados. Por último, muestran que ese número no ha sido establecido por el artista intérprete o ejecutante. Idealmente, el consentimiento del creador, ya que será vendido, pero la forma de obtener la autorización a las personas que a menudo no tienen forma de contacto o que no hablan otro idioma. Origami impreso en la portada de una revista de amplia circulación, por ejemplo, si usted tiene un creador, que no es de dominio público, debe ser autorizada por el autor. Muchos sitios ponen la observación de que es necesario si se utiliza con fines comerciales de sus modelos de su autorización.

diagramas y libros – que es una parte que es sin duda la más complicada. ¿Quién tomó las fotocopias de un libro o un diagrama que tire la primera piedra. No podemos alentar esta práctica ilegal. Vemos que los sitios se colocan libros completos para descargar. Me pregunto autores que tomó 10 años para concluir su segundo libro y en Internet está disponible en archivos PDF, JPG … Esto ocurre en la música, cine, dvd. Ending sé que es imposible, pero podemos reflexionar sobre estas actitudes. He hecho estos errores, o hacer fotocopias, o visite los sitios que tienen este material. Como el autor del libro que he oído me dice esto: Usted puede pedir prestado el libro para mí tomar Xerox?! No recuerdo lo que dije, pero sé que la Cuaresma …

las invenciones, diseños de página – como si el modelo fue creado en su totalidad por el autor o el que tomó el penúltimo paso de otro modelo, con modificaciones, 2 pliegues, por ejemplo? Podemos poner el modelo fue adaptado a partir de … o poner como una variación?

la exposición – exponiendo lo mínimo que podemos hacer es decirle a la fuente de origami, el autor, libro …

Un día tendremos un consejo regional de origami o federal? Veo que las asociaciones, grupos de estudio tienen esta importante misión.

Bruno Ferraz

Origami ja eetika
Otsustasin kirjutada pisut eetika origami, sest ma näen palju inimesi vigu või teadmatus või mitte. Ma rääkida vähe eetika origami, müük, käsitöö, diagrammide, leiutiste, skeemid, hinnapakkumisi. Ma ei anna lahendusi, vaid ainult selge tee, et siin Brasiilias ei ole veel täpselt määratletud. Kui me näeme föderaalse, piirkondlikud raamatupidamine, meditsiin, psühholoogia … igaühel on eetikakoodeks, st praegu lähete psühholoogias, näiteks, ja on liitunud laeval, et praktika või töö teises roll peate te järgima eetikakoodeksi, mille eesmärgiks on, kui kliendi, patsiendi, kaasates teenuste nende spetsialistid teavad, et nad järgivad kood, mustrit. Võiksime ka sisestada erineva kutse-eetikat ja moraali, kuid see on teine asi …
räägi vähe mõned teemad on kajastatud:

Müük ja käsitöö – Milline oleks õige ja ma olen näinud mõnes kauplustes siin Brasiilias ja saidid on öelda, paberi külge, kes on autor origami ja Kunstniku nimi kui kahekordselt, võib kirjeldada ka rolli või kasutatud raamat. Lõpuks ilmneb, et see number ei ole veel täielikult kehtestatud esinejana. Ideaalis peaks looja nõusolekuta, kuna see müüakse, vaid sellest, kuidas taotleda luba, et inimesed, kes on sageli kuidagi ühendust või me ei oska teise keelt. Origami kaanel ajakirja ja levitamist, näiteks kui teil on looja, mis ei ole üldkasutatavad, peab olema lubatud autori poolt. Paljud saidid pani tõdemus, et kui kaubanduslikul eesmärgil kasutatava nende mudelite tema luba ei nõuta.

diagrammid ja raamatuid – see on osa, mis on kindlasti kõige keerulisem. Kes kunagi võttis valguskoopiad või broneerida skeem, et enamus esimese kivi. Me ei saa sellist praktikat soosida ebaseadusliku. Me näeme saite suunamise täielik raamatute allalaadimiseks. Ma ei tea autorit, kes võttis 10 aastat, enne kui oma teose ja sekundites Internetis on saadaval pdf-failid jpg … See juhtub, muusika, kino, dvd. Lõpp tean, et see on võimatu, kuid me saame kajastada nende hoiakuid. Ma tegin need vead, või teha koopia või külastada saite, mis on selle materjali. Nagu autor raamatu Olen kuulnud inimesi ütleb mulle: Teil on võimalik laenata oma raamatu mulle võtta xerox?! Ma ei mäleta, mida ütlesin, kuid tean, et tasuta …

leiutiste, lehekülje paigutus – näiteks kas mudel on loodud täiesti autor või ta võttis eelviimase etapi teise mudeli ja muudetud 2 folds, näiteks? Me ei saa panna mudel kohandatud … või panna nagu muutus?

kokkupuute – paljastamine vähim, mida saame teha, on öelda allikas origami, autor, raamatu …

Ühel päeval peame piirkondliku nõukogu origami või föderaalse? Ma näen, et ühenduste, töögruppide on see oluline missioon.

Bruno Ferraz

Origami ja etiikka
Päätin kirjoittaa hieman etiikan origami, koska näen monet ihmiset tekevät virheitä tai tiedon puutteesta tai ei. I’ll puhua hieman etiikkaa origami, myynti-, käsityö, kaaviot, keksinnöt, ulkoasuja, lainausmerkit. En anna ratkaisuja, vaan ainoastaan poistaa polku täällä Brasilia ei ole vielä selvästi määritelty. Jos näemme liittovaltion neuvostot, aluetilinpito, lääketiede, psykologia … jokaisella on eettiset säännöt, eli juuri silloin, kun valmistunut psykologian, esimerkiksi, ja on sidoksissa aluksella voidaan harjoitella tai työskennellä toisessa asemassa sinun täytyy noudattaa eettisiä sääntöjä, joiden tarkoituksena on, kun asiakas, potilas, käytetään sellaisia nämä ammattilaiset tietävät, että he noudattavat koodi, kuvio. Voisimme myös tehdä erilaisia etiikka ja moraali, mutta se on toinen asia …
puhuu hieman joitakin teemoja on otettava huomioon:

Myynti ja käsitöitä – Mikä olisi oikea, ja olen nähnyt joissakin myymälöissä täällä Brasiliassa ja sivustojen sanoa kirjan liitteenä, joka on kirjoittanut origami ja taiteilijan nimi yli kaksinkertaistui, ja voidaan myös kuvata asemaa tai käytettyä. Lopuksi, osoittavat, että määrä ei ole täysin vahvistettu esiintyjä. Ihannetapauksessa, luojan luvalla, koska se on myyty, mutta miten on hankittava lupa ihmisille, jotka usein mitenkään yhteyttä tai emme puhu toista kieltä. Origami kannessa lehden on laaja levikki esimerkiksi, jos sinulla on luoja, joka ei ole julkinen, on lupa tekijän. Monet sivustot esittää havainnon, että jos käytetään kaupallisiin tarkoituksiin mallejaan hänen on haettava lupaa.

kaaviot ja kirjat – se on osa, joka on varmasti monimutkainen. Kuka ikinä otti valokopiot kirjan tai kaavion joka heittää ensimmäisen kiven. Emme voi edistää tätä käytäntöä laittomana. Näemme sivustoja saattaminen loppuun kirjoja ladattavaksi. Ihmettelen Tekijät joka kesti 10 vuotta ja koko hänen kirjansa ja sekunteina Internetissä on saatavilla PDF-tiedostoja, jpg … Tämä tapahtuu musiikin, elokuvat, dvd. Loppu tietää se on mahdotonta, mutta voimme pohtia näitä asenteita. Olen tehnyt näitä virheitä, tai tehdä kopio tai sivustoilla, jotka ovat tämän materiaalin. Koska kirjan kirjoittaja Olen kuullut ihmisten kertoa minulle tämän: Voit lainata kirjan minun tehdä Xerox?! En muista mitä sanoin, mutta tiedän, että lainattu …

keksinnöt, taittoja – esimerkiksi siitä, onko malli luotiin kokonaan tekijän tai hän otti viimeistä edellisen askeleen toisen mallin ja muutettu 2 folds, esimerkiksi? Voimme ottaa mallia on muokattu … tai laittaa sen vaihtelu?

altistumista – altistaa vähintä, mitä voimme tehdä, on kertoa lähde origami, kirjailija, kirja …

Eräänä päivänä meillä on maakuntajohtaja Origami tai liittovaltion? Näen, että yhdistykset, tutkimusryhmät ovat tässä tärkeä tehtävä.

Bruno Ferraz

Origami et de l’éthique
J’ai décidé d’écrire une éthique à propos de Little à l’origami, parce que je vois beaucoup de gens de commettre des erreurs ou un manque de connaissance ou non. Je vais parler un peu d’éthique à propos de l’origami, les ventes, l’artisanat, des diagrammes, des inventions, des mises en page, citations. Je ne donne pas des solutions, mais seulement à dégager le chemin du qu’ici au Brésil n’est pas encore bien définies. Si nous voyons les conseils fédéraux, de la comptabilité régionale, la médecine, la psychologie … tout le monde a un code de déontologie, à savoir, le moment de vos études en psychologie, par exemple, et est affiliée à la commission en vue de pratiquer ou de travailler dans un autre rôle vous devez suivre le code de déontologie, qui vise à quand un client, patient, s’adjoint les services de ces professionnels sauront qu’ils suivent un code, un motif. On pourrait aussi conclure avec l’éthique et la morale différente, mais c’est une autre affaire …
parlons un peu plus sur certains des thèmes qui devront être tenu compte:

Ventes et artisanat – Quelle serait la bonne et que j’ai vu dans certains magasins d’ici au Brésil et des sites-à-dire dans un document ci-joint qui est l’auteur de l’origami et le nom de l’artiste que doublé, et peut aussi décrire le rôle ou le livre d’occasion. Enfin, montrent que ce nombre n’a pas été entièrement mis en place par l’interprète. Idéalement, le consentement d’un créateur, car il sera vendu, mais la façon d’obtenir l’autorisation de gens qui n’ont souvent aucun moyen de contact ou nous ne parlons pas une autre langue. Origami imprimé sur la couverture d’un magazine de grande diffusion, par exemple, si vous avez un créateur, ce n’est pas du domaine public, doit être autorisée par l’auteur. De nombreux sites mis l’observation que si elle est utilisée à des fins commerciales leurs modèles de son autorisation est requise.

diagrammes et des livres – c’est une partie qui est certainement la plus compliquée. Qui a jamais eu de photocopies d’un livre ou un diagramme qui jette la première pierre. Nous ne pouvons pas encourager cette pratique illégale. Nous voyons les sites mettant des livres complets à télécharger. Je me demande des auteurs qui a pris 10 ans pour achever son livre et en quelques secondes l’Internet est disponible dans les fichiers pdf, jpg … Cela se passe en musique, cinéma, DVD. Ending sais que c’est impossible, mais nous pouvons réfléchir sur ces attitudes. J’ai fait ces erreurs, ou faire une photocopie ou visiter des sites disposant de ce matériel. Comme l’auteur du livre, j’ai entendu des gens me dire ceci: Vous pouvez emprunter votre livre pour moi de prendre Xerox?! Je ne me rappelle pas ce que j’ai dit, mais je sais que prêté …

les inventions, les mises en page – comme si le modèle a été entièrement créé par l’auteur ou il a pris l’avant-dernière étape d’un autre modèle et modifiés 2 plis, par exemple? Nous pouvons mettre le modèle a été adapté à partir du … ou mis comme une variante?

l’exposition – d’exposer le moins qu’on puisse faire est d’indiquer la source de l’origami, l’auteur, livre …

Un jour, nous aurons un conseil régional de l’origami ou fédérale? Je vois que les associations, groupes d’étude ont cette importante mission.

Bruno Ferraz

Origami e a ética
Resolver escribir un pouco sobre a ética no origami, pois vexo moita xente cometendo erros ou por falta de coñecemento ou non. Estarei falando un pouco sobre a ética no origami, nas vendas, artesanía, diagramas, inventos, diagramações, multimedia. Non estou dando solucións, pero só clara ese camiño que aquí en Brasil aínda non está moi ben definido. Ou tamén ver os consellos nacionais, rexionais de contabilidade, Medicina, Psicoloxía … todos teñen un código de ética, ou sexa, no momento que se forma en psicoloxía, por exemplo, e se filia ao consello para poder clínica ou traballar en outra función , ten que seguir o código de ética, que ten o obxectivo de cando algún cliente, paciente, contratar os servizos deste profesional debería saber que eles seguen un código, un estándar. Poderiamos entrar tamén no que diferencia a ética da moral, pero iso é outro tema …
falando un pouco sobre algúns temas a ser reflectidos:

vendas e artesanía – O que sería o correcto e xa vin nalgunhas tendas aquí en Brasil e en sitios é dicir nun papel anexo quen é o autor do origami, eo nome do artista que dobrou, podendo tamén descreber o papel usado ou libro. En fin, amosar que esa peza non foi totalmente creada polo executores. O ideal sería unha autorización do creador, xa que será vendido, pero como pedir permiso de persoas que moitas das veces non temos como poñerse en contacto ou non sabemos falar outro idioma. Un origami estampado na portada dunha revista de gran circulación por exemplo, se ten un creador, é dicir, non sexa de dominio público, teñen que ser autorizado polo autor. Moitos sitios poñen esa observación que se sexa utilizado para fins comerciais dos modelos, a súa autorización é necesaria.

diagramas e libros – esa é unha parte que con certeza é a máis complicada. Quen nunca tirou Xerox dun libro ou un diagrama que tire a primeira pedra. Non podemos estimular este tipo de práctica, ilegal. Vemos sitios publicando libros completos para descargar. Fico imaxinar autores que tardaron 10 anos para completar o seu libro e en cuestión de segundos está dispoñible na internet, en arquivos pdf, jpg … Isto acontece na música, no cine, dvd. Finalizar sei que é imposible, pero podemos reflexionar sobre estas actitudes. Xa cometa estes erros, ou de aproveitar Xerox ou visitar sitios que teñan o material. Como autor de libro xa oín xente dicindo pra min así: Vostede pode prestar o seu libro a eu sacar Xerox?! Non me lembro o que lle respondín, pero sei que non prestar …

inventos, diagramações – como saber se o modelo foi creado totalmente polo autor ou que pegou no penúltimo paso dun outro modelo e modificou 2 dobrinhas, por exemplo? Podemos poñer que o modelo foi adaptado a partir de … ou poñer como unha variación?

exposición – ó expoñer, o mínimo que podemos facer é dicir a fonte do origami, autor, libro …

Un día teremos un consello rexional de origami ou federal? Vexo que as asociacións, grupos de estudo ten esta importante misión.

Bruno Ferraz

Origami a moeseg
Penderfynais i ysgrifennu ychydig am moeseg yn Origami, am fy mod yn gweld llawer o bobl yn gwneud camgymeriadau neu ddiffyg gwybodaeth neu beidio. Byddaf yn siarad ychydig am moeseg yn Origami, gwerthu, crefftau, diagramau, dyfeisiadau, cynlluniau, dyfyniadau. Dwi ddim yn rhoi atebion, ond dim ond at amlyma ‘r llwybr sydd yma ym Mrasil nid yw eto wedi’u diffinio’n dda. Os byddwn yn gweld y cynghorau ffederal, cyfrifo rhanbarthol, meddygaeth, seicoleg … bawb cod moeseg, hy, o bryd i chi raddio mewn seicoleg, er enghraifft, ac mae’n gysylltiedig â’r bwrdd er mwyn ymarfer neu weithio mewn rôl arall angen i chi ddilyn y cod moeseg, sy’n anelu at pan fydd cleient, claf, ymgysylltu â’r gwasanaethau y gweithwyr proffesiynol hyn yn gwybod eu bod yn dilyn cod, patrwm. Gallai Rydym hefyd fynd â gwahanol moeseg a moesau, ond mae hynny’n fater arall …
siarad ychydig am rai o’r themâu i gael eu hadlewyrchu:

Gwerthu a chrefft – Beth fyddai’r un gywir ac rydw i wedi gweld mewn rhai siopau yma ym Mrasil a safleoedd yn cael ei ddweud mewn papur atodedig sy’n awdur Origami ac enw’r artist na dyblu, a gall hefyd yn disgrifio rôl neu lyfr a ddefnyddir. Yn olaf, yn dangos nad yw’r nifer wedi cael ei sefydlu yn llawn gan y perfformiwr. Yn ddelfrydol, caniatâd y crëwr’s, gan y bydd yn cael ei werthu, ond hefyd sut i geisio awdurdodi i bobl sydd yn aml heb unrhyw ffordd i gysylltu â neu nad ydym yn siarad iaith arall. Origami hargraffu ar y clawr o cylchgrawn o gylchrediad eang er enghraifft, os oes gennych crëwr, nad yw parth cyhoeddus, rhaid awdurdodi gan yr awdur. Llawer o safleoedd yn rhoi arsylwi os ddefnyddio at ddibenion masnachol eu modelau ei awdurdodi yn ofynnol.

diagramau a llyfrau – mae hynny’n rhan sy’n siwr y mwyaf cymhleth. Pwy erioed yn llungopïau o lyfr neu diagram sy’n bwrw y garreg gyntaf. Ni allwn annog yr arfer hwn yn anghyfreithlon. Rydym yn gweld safleoedd osod llyfrau cyflawn ar gyfer lawrlwytho. Tybed awduron a gymerodd 10 mlynedd i gwblhau ei lyfr ac mewn eiliadau y Rhyngrwyd ar gael yn ffeiliau pdf, jpg … Mae hyn yn digwydd mewn cerddoriaeth, sinema, dvd. Yn dod i ben yn gwybod ei fod yn amhosibl, ond gallwn fyfyrio ar agweddau hyn. Rwyf wedi gwneud camgymeriadau hyn, neu wneud llungopi neu ymweld â safleoedd sydd wedi deunydd hwn. Fel awdur y llyfr Rwyf wedi clywed pobl yn dweud ‘m hon: Gallwch fenthyg eich llyfr i mi gymryd Xerox?! Dydw i ddim yn cofio beth dywedais, ond gwn fod benthyg …

dyfeisiadau, cynlluniau tudalen – megis a yw’r model yn creu yn gyfan gwbl gan yr awdur neu fe gymerodd y cam olaf ond un arall model hwnnw a’i addasu 2 plygiadau, er enghraifft? Gallwn roi model ei addasu o … neu roi fel amrywiad?

amlygiad – dangos y lleiaf y gallwn ei wneud yw dweud wrth y ffynhonnell Origami, awdur, llyfr …

Un diwrnod, byddwn yn cael cyngor rhanbarthol Origami neu ffederal? Rwy’n gweld bod y cymdeithasau, grwpiau astudio yn y daith bwysig.

Bruno Ferraz

Origami και δεοντολογία
Αποφάσισα να γράψω λίγα για την ηθική δεοντολογία στην Origami, διότι βλέπω πολλοί άνθρωποι κάνουν λάθη ή έλλειψη γνώσης ή μη. Θα πρέπει να μιλάμε λίγο για την ηθική δεοντολογία στην Origami, πωλήσεις, τη βιοτεχνία, διαγράμματα, εφευρέσεων, σχέδια, τιμές. Δεν είμαι δίνοντας λύσεις, αλλά μόνο για να καθαρίσετε το μονοπάτι που εδώ στη Βραζιλία δεν είναι ακόμη καλά καθορισμένες. Αν δούμε την ομοσπονδιακή συμβούλια, αρχές περιφερειακής λογιστική, ιατρική, η ψυχολογία … ο καθένας έχει έναν κώδικα δεοντολογίας, δηλαδή, τη στιγμή που μεταπτυχιακό στην ψυχολογία, για παράδειγμα, και είναι συνδεδεμένες με το διοικητικό συμβούλιο για την πρακτική ή να εργαστούν σε άλλο ρόλο θα πρέπει να ακολουθούν τον κώδικα δεοντολογίας, η οποία αποσκοπεί στην όταν ένας πελάτης, ασθενής, πρόσληψης των εν λόγω επαγγελματιών θα γνωρίζουν ότι ακολουθούν έναν κώδικα, ένα μοτίβο. Θα μπορούσαμε επίσης να τίθεται με διαφορετικούς δεοντολογίας και ηθικής, αλλά αυτό είναι άλλο θέμα …
μιλάμε λίγο για μερικά από τα θέματα που πρέπει να αντικατοπτρίζεται:

Πωλήσεις και χειροτεχνία – Ποιο θα ήταν το σωστό και έχω δει σε μερικά καταστήματα εδώ στη Βραζιλία και χώρους δηλαδή σε ένα έγγραφο που επισυνάπτεται ο οποίος είναι ο συντάκτης του Origami και το όνομα του καλλιτέχνη υπερδιπλασιαστεί, και μπορεί επίσης να περιγράφουν το ρόλο ή να χρησιμοποιηθεί το βιβλίο. Τέλος, δείχνουν ότι ο αριθμός αυτός δεν έχει αποδειχθεί πλήρως από το performer. Στην ιδανική περίπτωση, η συγκατάθεση ενός δημιουργού, δεδομένου ότι θα πωληθεί, αλλά πώς να ζητήσουν άδεια για ανθρώπους που συχνά δεν έχουν τρόπο να έλθει σε επαφή ή που δεν μιλούν άλλη γλώσσα. Origami τυπωμένο στο εξώφυλλο του περιοδικού της ευρείας κυκλοφορίας, για παράδειγμα, αν έχετε μια δημιουργός, που δεν είναι δημόσιο τομέα, πρέπει να εγκριθεί από το συγγραφέα. Πολλές τοποθεσίες που η παρατήρηση ότι, αν χρησιμοποιούνται για εμπορικούς σκοπούς τα μοντέλα τους την άδεια αυτή απαιτείται.

διαγράμματα και βιβλία – αυτό είναι ένα μέρος που είναι σίγουρα η πιο περίπλοκη. Ποιος πήρε ποτέ φωτοτυπία ενός βιβλίου ή ένα διάγραμμα που ρίχνει την πρώτη πέτρα. Δεν μπορούμε να ενθαρρύνουν την παράνομη αυτή πρακτική. Βλέπουμε χώρων διάθεση πλήρη βιβλία για download. Αναρωτιέμαι συγγραφείς που πήρε 10 χρόνια για να ολοκληρώσει το βιβλίο του και σε δευτερόλεπτα το Internet είναι διαθέσιμη σε αρχεία pdf, jpg … Αυτό συμβαίνει σε dvd μουσική, κινηματογράφος,. Τερματισμός ξέρω ότι είναι αδύνατο, αλλά μπορούμε να σκεφτούμε αυτές τις συμπεριφορές. Έχω κάνει αυτά τα λάθη, ή φωτοτυπία ή να επισκέπτεστε τις ιστοσελίδες που έχουν αυτό το υλικό. Δεδομένου ότι ο συγγραφέας του βιβλίου που έχω ακούσει ανθρώπους να μου λέει αυτό: Μπορείτε να δανειστείτε το βιβλίο σας για μένα να Xerox;! Δεν θυμάμαι αυτό που είπα, αλλά ξέρω ότι δίνονται σε δανεισμό …

εφευρέσεων, σχέδια σελίδα – όπως το αν το μοντέλο δημιουργήθηκε εξ ολοκλήρου από το δημιουργό ή πήρε το προτελευταίο βήμα του με ένα άλλο μοντέλο και τροποποιημένα 2 πτυχές, για παράδειγμα; Μπορούμε να θέσουμε το μοντέλο προσαρμόστηκε από … ή να θέσει ως παραλλαγή;

έκθεσης – εκθέτοντας το λιγότερο που μπορούμε να κάνουμε είναι να πείτε την πηγή του Origami, συγγραφέα, το βιβλίο …

Μια μέρα θα έχουμε ένα περιφερειακό συμβούλιο του Origami ή ομοσπονδιακή; Βλέπω ότι οι ενώσεις, ομάδες μελέτης έχουν αυτή τη σημαντική αποστολή.

Bruno Ferraz

Mostrar romanização

אוריגמי ואתיקה
החלטתי לכתוב קצת על האתיקה אוריגמי, כי אני רואה הרבה אנשים לעשות טעויות או חוסר ידע או לא. אני אדבר קצת על האתיקה אוריגמי, מכירות, עבודות יד, דיאגרמות, המצאות, פריסות, מצטט. אני לא נותנת פתרונות, אבל רק כדי לנקות את הנתיב כאן ברזיל עדיין לא מוגדרת היטב. אם אנו רואים את מועצות הפדרלי, חשבונאות האזוריות, רפואה, פסיכולוגיה … לכולם יש כללי אתיקה, כלומר, ברגע שאתה בוגר בפסיכולוגיה, למשל, שייך ללוח כדי לעסוק או לעבוד בתפקיד אחר עליך לבצע את הקוד האתי, שמטרתה כאשר לקוח, החולה, העוסקים השירותים של בעלי המקצוע הללו ישמחו לדעת כי הם עוקבים קוד, דפוס. אנחנו יכולים גם להיכנס עם אתיקה ומוסר שונה, אבל זה עניין אחר …
מדברים קצת על כמה נושאים להתבטא:

מכירות ומלאכות – מה יהיה אחד הנכונים שראיתי כמה חנויות כאן בברזיל אתרים הוא לומר במאמר המצורף מי הוא המחבר של אוריגמי ואת השם של האמן הוכפל, והוא יכול גם לתאר את התפקיד או ספרים משומשים. לבסוף, מראים כי מספר לא הוקמו באופן מלא על ידי האמן המבצע. באופן אידיאלי, הסכמה של יוצר, מאז שהוא יימכר, אבל איך לבקש אישור לאנשים לעתים קרובות אין דרך ליצור קשר או שאנחנו לא מדברים בשפה אחרת. אוריגמי מודפס על גבי שער המגזין של מחזור רחב למשל, אם יש לך יוצר, כי הוא לא תחום ציבורי, חייב להיות מורשה על ידי המחבר. אתרים רבים את התצפית כי אם נעשה שימוש למטרות מסחריות מודלים אישור שלו שלהם נדרש.

דיאגרמות ספרים – זה חלק כי הוא מן הסתם מסובך ביותר. מי בכלל לקח צילומים של ספר או דיאגרמה כי להפיל את האבן הראשונה. אנחנו לא יכולים לעודד את הנוהג הזה לא חוקי. אנו רואים אתרי הצבת ספרים מלאה להורדה. אני תוהה מחברים שלקח 10 שנים כדי להשלים את הספר שלו בתוך שניות באינטרנט זמין בקבצי PDF, jpg … זה קורה במוזיקה, קולנוע, DVD. סיום יודע שזה בלתי אפשרי, אבל אנחנו יכולים לשקף על העמדות האלה. אני עשיתי את הטעויות האלה, או להפוך לצלם או לבקר באתרי כי יש בחומר זה. המחבר של הספר שמעתי אנשים אומרים לי את זה: אתה יכול להשאיל לי את הספר שלך לקחת Xerox?! אני לא זוכר מה אמרתי, אבל אני יודע כי השאיל …

המצאות, פריסות דף – כגון האם המודל נוצר כולו על ידי המחבר או שהוא עשה את הצעד הלפני אחרון של מודל אחר Modified קפלי 2, למשל? אנחנו יכולים לשים את המודל הותאם מ … או לשים בתור וריאציה?

חשיפה – לחשוף את המעט שאנחנו יכולים לעשות זה להגיד את המקור של אוריגמי, מחבר, ספר …

יום אחד יהיה לנו המועצה האזורית של אוריגמי או פדרלי? אני רואה כי עמותות, קבוצות לימוד יש משימה חשובה זו.

ברונו Ferraz

Origami और नैतिकता
मैं एक origami में थोड़ी नैतिकता के बारे में लिखने का फैसला किया, क्योंकि मैंने कई लोगों को गलती है या नहीं या ज्ञान का अभाव बना देखते हैं. मैं एक origami में थोड़ी नैतिकता के बारे में बात कर सकता हूँ, बिक्री, शिल्प, चित्र, आविष्कार, लेआउट, उद्धरण. मैं समाधान नहीं दे रहा हूँ, लेकिन केवल रास्ता ब्राजील में यहाँ है कि अच्छी तरह से अभी तक परिभाषित नहीं है स्पष्ट है. अगर हम संघीय परिषदों, क्षेत्रीय लेखा, चिकित्सा, मनोविज्ञान … सब देख नैतिकता का एक कोड, यानी, मनोविज्ञान में पल तुम स्नातक है, उदाहरण के लिए, और बोर्ड से संबद्ध के लिए अभ्यास के लिए है या एक और भूमिका में काम आप आचार संहिता है, जो जब एक ग्राहक, रोगी, इन पेशेवरों की सेवाओं को आकर्षक पता चल जाएगा कि वे एक कोड, एक पैटर्न का पालन का पालन करना चाहिए. हम भी अलग नैतिकता और नैतिकता के साथ दर्ज करते हैं, सकता है, लेकिन वह अलग बात है …
विषयों में से कुछ के बारे में थोड़ी सी बात परिलक्षित होगा:

बिक्री और शिल्प – एक सही क्या है और मैं ब्राजील में यहाँ कुछ दुकानों में देखा है और साइटों के लिए एक जुड़ा होता है जो origami के लेखक और दोगुनी से भी कलाकार का नाम है पत्र में कहा है, और भी भूमिका या इस्तेमाल किया पुस्तक का वर्णन कर सकते हैं. अंत में, पता चलता है कि वह नंबर प्रदर्शन से पूरी तरह से स्थापित नहीं किया गया है. आदर्श रूप में, एक निर्माता सहमति है, क्योंकि इसे बेच दिया जाएगा, पर कैसे लोग हैं, जो अक्सर कोई तरीका नहीं है हम से संपर्क करें या कोई अन्य भाषा नहीं बोलता है प्राधिकरण की तलाश में. Origami उदाहरण के लिए व्यापक प्रचलन का एक पत्रिका के आवरण पर छपा, यदि आप एक निर्माता है, कि सार्वजनिक क्षेत्र नहीं है, लेखक द्वारा अधिकृत किया जाना चाहिए. कई साइटों अवलोकन है कि अगर उनके व्यावसायिक मॉडल अपनी प्राधिकरण प्रयोजनों के लिए प्रयोग की आवश्यकता है डाल दिया.

चित्र और पुस्तकों – कि एक हिस्सा है कि निश्चित रूप से सबसे अधिक जटिल है. जो कभी एक पुस्तक या चित्र की फोटोकॉपी ले लिया है कि पहले पत्थर डाली. हम इस गैरकानूनी प्रथा को प्रोत्साहित नहीं कर सकता. हम देखते हैं साइटों डाउनलोड के लिए पूरी किताबें दे. मैं लेखक, जो 10 साल लग गए अपनी पुस्तक सेकंड इंटरनेट PDF फाइल में उपलब्ध है और पूरा पता, jpg … यह संगीत, सिनेमा, डीवीडी में होता है. समाप्त यह नामुमकिन है पता है, लेकिन हम इन व्यवहारों पर प्रदर्शित कर सकते हैं. मैं इन गलतियों, बनाया है या photocopy बना या साइटों पर जाएँ कि इस सामग्री है. किताब मैंने सुना है लोग मुझे यह बताने के लेखक के रूप में: तुम मेरे लिए अपनी पुस्तक में ज़ेरॉक्स उधार ले सकता है?! मुझे याद नहीं, मैंने क्या कहा है, लेकिन मुझे पता है कि उधार …

आविष्कार, पृष्ठ लेआउट – जैसे कि मॉडल पूरी तरह से लेखक के द्वारा बनाई गई या वह एक मॉडल के अंत से पहले कदम उठाया है और 2 सिलवटों संशोधित किया गया था के रूप में, उदाहरण के लिए? हम मॉडल डाल से अनुकूलित किया गया … या परिवर्तन के रूप में रख सकते हैं?

जोखिम – कम से कम हम है origami, लेखक, पुस्तक के स्रोत बताने को उजागर कर सकते हैं …

एक दिन हम origami या संघीय के एक क्षेत्रीय परिषद होगा? मैं देख रहा हूँ कि संघों, अध्ययन समूहों के इस महत्वपूर्ण मिशन है.

Bruno Ferraz

Origami en ethiek
Ik besloot om een beetje over ethiek in de origami, want ik zie veel mensen fouten maken of gebrek aan kennis of niet. Ik zal praten een beetje over ethiek in de origami, verkoop, ambachten, diagrammen, uitvindingen, lay-outs, citaten. Ik ben niet het geven van oplossingen, maar alleen voor duidelijk het pad dat hier in Brazilië is nog niet goed omschreven. Als we de federale raden, regionale boekhouding, geneeskunde, psychologie … iedereen ziet heeft een ethische code, dat wil zeggen het moment dat je afgestudeerd in de psychologie, bijvoorbeeld, en is aangesloten bij de raad van bestuur met het oog op de praktijk of werken in een andere rol je moet volgen de code van ethiek, die tot doel heeft wanneer een cliënt, patiënt, het inhuren van deze professionals zullen weten dat ze volgens een code, een patroon. We kunnen ook invoeren met verschillende ethiek en moraal, maar dat is een andere zaak …
praten een beetje over enkele van de thema’s tot uiting komen:

Verkoop en ambachten – Wat zou de juiste is en ik heb gezien in sommige winkels hier in Brazilië en locaties is te zeggen in een papieren verbonden is, de auteur van origami en de naam van de artiest dan verdubbeld, en kan ook een beschrijving van de rol of tweedehands boek. Ten slotte blijkt dat dat nummer niet volledig is vastgesteld door de performer. Idealiter toestemming van de maker, omdat het zal worden verkocht, maar hoe te zoeken vergunning voor mensen die vaak geen enkele manier contact op te nemen, of we niet spreken een andere taal. Origami afgedrukt op de cover van een tijdschrift van brede verspreiding, bijvoorbeeld als u een schepper, die niet openbaar domein, moet worden toegestaan door de auteur. Veel sites zetten de opmerking dat als het gebruikt wordt voor commerciële doeleinden hun modellen zijn toestemming is vereist.

diagrammen en boeken – dat is een deel dat is zeker de meest ingewikkelde. Wie ooit heeft fotokopieën van een boek of een diagram dat de eerste steen werpen. We kunnen niet aanmoedigen deze praktijk onwettig. We zien sites brengen complete boeken te downloaden. Ik vraag me af auteurs die duurde 10 jaar om zijn boek te voltooien en in enkele seconden het Internet is beschikbaar in pdf-bestanden, jpg … Dit gebeurt in de muziek, film, dvd. Ending weet dat het onmogelijk, maar we kunnen nadenken over deze houding. Ik heb deze fouten, of maak fotokopie of sites te bezoeken die dit materiaal. Zoals de auteur van het boek Ik heb mensen horen vertel je me dit: U kunt uw boek lenen voor mij te nemen Xerox?! Ik weet niet wat ik zei, maar ik weet dat uitgeleend …

uitvindingen, pagina lay-outs – zoals de vraag of het model volledig is gemaakt door de auteur of hij de voorlaatste stap van een ander model en gewijzigde 2 vouwen, bijvoorbeeld? We kunnen het model werd aangepast van … of zet als een variant?

blootstelling – bloot het minste wat we kunnen doen is vertellen de bron van origami, auteur, boek …

Op een dag zullen we een regionale raad van origami of federale? Ik zie dat de verenigingen, studiegroepen hebben deze belangrijke missie.

Bruno Ferraz

BRUNO FERRAZ

siga-me

saiba onde estarei com oficinas, exposições, cursos sobre origami

BLOG – http://ferrazorigami.blogspot.com/

TWITTER – http://twitter.com/ferrazorigami

INFORMATIVO SOBRE ORIGAMI POR EMAIL: http://br.groups.yahoo.com/subscribe/brunoferraz?user=

LIVROS ORIGAMI

 BUY THE BOOK:
"ULTRAPASSANDO FRONTEIRAS COM O ORIGAMI"

"EXCEEDING BORDERS WITH the ORIGAMI"
ORG: BRUNO FERRAZ
ED. CIENCIA MODERNA.
http://brunoferraz.googlepages.com/

Para envio nacional visite: www.origamiato.com.br

aguarde pagina completa sobre os livros

Bruno Ferraz

Bruno Ferraz Rocha Lopes
cidade: Rio de Janeiro/ RJ – Brasil
telefone:(55 21) 96.81.93.13   (55 21) 94.66.89.71

Formação acadêmica:
Bacharel em Ciências contábeis – UERJ
Graduando em Psicologia – UNESA , formatura 2007

Livro lançado:
Origami – aprender brincando
autor: Bruno Ferraz
editora: Ciencia Moderna
isbn: 85-7393-374-7

DVD – video aula origami
duração: 64 min.
conteúdo: 13 origamis
prof. Bruno Ferraz

membro:
British Origami Society
Origami-USA

Homenagem da Prefeitura Municipal do Rio de Janeiro entregue pelo prefeito Cesar Maia 06/2006, referente ao projeto de origami . Aulas no Ciep Nação Rubro Negro 2005/2006

próximo livro:

Máscaras em origami – lançamento agosto 2006

 

Esculturas em origami ( ingês ) – Saadia

Saadia – Esculturas em origami – artigo publicado no BOS (inglês)

clique aqui para ler

Desdobrando a loucura – Ary Fialho

Desdobrando a Loucura:

Elementos para o uso do Origami no campo da Saúde mental

Monografia de conclusão de curso – Formação em Psicologia pela UFRJ

Rio de Janeiro, Agosto de 2001

Universidade Federal do Rio de Janeiro

Centro de Filosofia e Ciências Humanas – Instituto de Psicologia

Ary Fialho de Menezes

DRE 096113639

Orientadora: Ana Maria Szapiro

 

 

 

 

 

AGRADECIMENTOS

Há duas pessoas que considero, para além de co-autores

deste trabalho, pessoas que me indicaram caminhos para a vida.

Ana Szapiro, iluminando meus pensamentos.

Márcia Bloch, minha companheira de dobras.

Gostaria também de agradecer à Nysia, que continua dobrando

e desdobrando com os usuários.

À aposta desejante de Denise Corrêa e Claudia Azevedo.

Aos usuários, que apostaram conosco.

À Nelma – aluna, origamista, professora -, ao grupo

OrigamiRIO – sobretudo Tong, ajudando a divulgar e

pensar tudo isso – e à minha família,

obrigado pelo apoio.

Espero que possamos continuar apostando alto nas dobras da vida.

ÍNDICE

Introdução………………………………………………………………………….. 1

História da Reforma Psiquiátrica Brasileira e Contexto Atual

Do IPUB/UFRJ……………………………………………………………………. 5

A) Primórdios……………………………………………………………………… 5

B) Troca…………………………………………………………………………….. 5

C) A Negação…………………………………………………………………….. 6

D) Primórdios II – Retomando, hoje, a história da reforma

psiquiátrica brasileira…………………………………………………………… 9

E) O Território……………………………………………………………………. 11

História da Oficina……………………………………………………………… 17

Metodologia………………………………………………………………………. 20

Desenvolvimento……………………………………………………………….. 27

A) O(s) paciente(s)…………………………………………………………….. 28

B) O origami em si……………………………………………………………… 33

C) O(s) Terapeuta(s)………………………………………………………….. 38

D) Trabalho……………………………………………………………………….. 40

Conclusão…………………………………………………………………………. 44

Bibliografia………………………………………………………………………… 47

Anexos …………………………………………………………………………….. 50

A) Anexo 1 – Primeiras Dobras………………………………………… 51

B) Anexo 2 – Diagrama da casa………………………………………. 58

C) Anexo 3 – Diagrama do boneco…………………………………… 59

D) Anexo 4 – Diagrama do peixe……………………………………… 61

E) Anexo 5 – Diagrama de uma criação……………………………. 62

F) Anexo 6 – Questionário………………………………………………. 63

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1) Introdução

Vou tratar da experiência que tive, administrando, junto com a psicóloga Nelma Pereira de Oliveira e a assistente social Nysia Figuiredo, uma oficina terapêutica de origami no IPUB – Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de Janeiro (IPUB/UFRJ). Em um trabalho com duração de pouco mais de um ano, não podemos afirmar ter esgotado as possibilidades nem da oficina enquanto aprendizado e discussão técnico-artística, nem da oficina enquanto terapia, e muito menos das vias de integração entre os dois. Podemos, apoiados nas respostas dos pacientes, esboçar algumas hipóteses e nos entusiasmar com futuros caminhos.

No âmbito da saúde mental é muito importante atentar aos limites das propostas terapêuticas e atuantes. De algumas décadas para cá muitos desses limites têm se modificado. O campo de atuação da psiquiatria não se restringe mais ao manicômio, abrangendo a própria comunidade, ou subcontextos desta; a atuação da equipe deve levar em conta, além da doença, o próprio doente e mesmo as pessoas próximas a ele ou que de alguma forma tenham influência sobre sua vida. As questões a serem abordadas nas reuniões terapêuticas tornaram-se uma caixinha de surpresas, podendo ir do medicamento até a cidadania… enfim, procura-se amenizar a radicalidade da experiência da loucura, cujo tratamento é atravessado por uma visão e atuação mais abrangentes de todos esses aspectos.

Questão antes simplificada pelo tratamento corretivo do asilo, que durou dois séculos, agora torna-se mais complexa, envolvendo vários elementos do que pode ser chamado de uma saúde para além da doença. Esta refere-se à possibilidade do enfermo mental ser, além de um usuário de serviços de saúde mental, também um ser social, entendido aqui como um ser exercendo-se como integrante da sociedade em que vive. Um reflexo benéfico dessa visão mais complexa é um maior aprofundamento sobre a questão da doença mental, enfocada de vários pontos de vista; a antropologia, a psicologia social, a psicanálise, a arte e a filosofia, entre outras, congregam um campo vasto que constitui vários discursos sobre a loucura. No entanto, embora sejam muito variadas as situações de cada serviço, podem-se destacar algumas linhas gerais neles presentes que têm bastante peso no campo e na rede como um todo. Uma delas é a orientação política, influenciada sobretudo pelos italianos, como Basaglia e Rotelli; outra é a psicanálise, praticada pelas mais diversas profissões (médicos, assistentes sociais, psicólogos, etc) e ampliando suas possibilidades de atuação para além da clínica privada e individualizada. Pelo lado da medicina psiquiátrica, mantemos a herança importante – para o desenvolvimento e reforço da ciência – da psicopatologia e da psicofarmacologia, esta última distante da atuação dos cientistas humanos e mais próximo dos médicos. A maioria dos serviços, portanto, trabalha com todos estes elementos, mesmo que alguns deles sejam apenas fantasmas aparentemente distantes. Cada serviço, por sua história (dentro, por sua vez, da História) e pela orientação dos profissionais que nele atua, acaba privilegiando, aprofundando, uma ou duas destas linhas, podendo ou não fazê-lo em detrimento das outras.

Como vivemos a era da diversidade, este aprofundamento pode, no entanto, tornar superficial certos modelos de discurso; tentarei demonstrá-lo adiante, pelo conceito de aprofundamento reducionista.

A profundidade e a superficialidade de certos discursos modelam a própria rede de atendimento. Essa passa a ser hierarquizada não somente segundo a demanda da clientela, mas também pela própria especificidade da rede e de seus trabalhadores. Suponhamos que em uma certa região os profissionais que lá atuem tenham uma forte formação – e interesses – antropológicos. A tendência da qualidade do atendimento é de que ele seja privilegiado em direção a essa perspectiva, mesmo que o capital cultural da complexidade seja igualmente importante para estes profissionais. Em adição, e isto é o mais importante, a convivência entre os diversos discursos faz com que um deles passe a interpretar os restantes. No jogo da diversidade, esta é a configuração mais imediata ocorrida entre os diversos modelos interpretativos, e nesse sentido um deles se aprofunda enquanto os outros, embora podendo estar cada vez mais presentes, tornam-se cada vez mais superficiais. Por conta disso, na relação triádica profissional-instituição-paciente, algumas confusões insuspeitas podem ocorrer.

Algumas classes de profissionais podem perceber que o discurso que sustentam está sendo apropriado de modo superficial por outros profissionais – ou até mesmo por profissionais que a princípio seriam "experimentados" naquele discurso. E podem fazer algo a respeito, como o fez Lacan ao radicalizar a teoria freudiana.

O paciente pode apresentar uma boa capacidade de organizar sua expressão afetiva, suas vivências, através da arte, de modo que seu atendimento é construído de modo a mantê-lo frequentando oficinas de arte-terapia. O(a) coordenador(a) da oficina pode tentar realizar um trabalho artístico com ele, porém sem o saber está na verdade psicologizando a arte, ou seja, desenvolvendo-a segundo uma ótica psicológica. Outro exemplo: na triagem de algum serviço, a escuta da equipe pode considerar que a questão do sujeito pode ser resolvida apenas com medicação, quando de fato um atendimento clínico, realizado de forma complementar, seria também adequado; não é que a equipe tenha escutado mal, ela escutou o que pôde, pois não teve formação ou treinamento institucionais profundos o suficiente em psicanálise para escutar uma demanda por esse dispositivo. A equipe pode muito bem ter uma ótima percepção dos efeitos do remédio e sua adequabilidade ao paciente, o que já envolve, em si, uma certa complexidade. Finalizando esta idéia, se a instituição for um NAPS, terá um campo específico através do qual poderá escutar e encaminhar. Se for um CAPS, terá outro campo. Entender o lugar, as possibilidades e a profundidade de cada discurso e modelo contribui para um maior esclarecimento e avaliação de nossas práticas e serviços. Para este efeito, durante o trabalho destacarei um modo de analisar os discursos diferenciando dois tipos de complexidade que eles podem sustentar.

O Centro de Atenção Diária (CAD) do IPUB promove, desde sua criação, o exercício da diversidade. Proposta por si só grandiosa, por isso mesmo a instituição deve estar muito atenta aos possíveis erros que podem ser cometidos, em meio à uma experiência tão radical e complexa como o é o tratamento do (e com) o louco.

Não obstante a complexidade, podemos apontar três paradigmas diferentes que orientaram minha atuação na oficina, associado à equipe: a política, a terapia psicomotora e o origami em si, tomado como técnica e arte. Nesse quadro, para que o complexo não se torne confuso, sempre adotamos como pano de fundo a proposta simples de Goldberg, "acompanhar, passo a passo, a trajetória de vida das pessoas na instituição. Para os espíritos cientificistas é pouco" (Goldberg, 1996, p. 14). Se ainda estamos engatinhando nas possibilidades de tratar nossos clientes, devemos registrar honestamente esta caminhada que fazemos com eles. O trabalho do terapeuta é, neste caminho, oferecer – e não forçar por meio de sua teoria e prática – opções para diminuir o sofrimento.

Mesmo que a radicalidade da loucura mantenha-se insensível aos nossos esforços terapêuticos, o terapeuta deverá estar sensível a essa radicalidade, e problematizá-la sem a tentativa de normatizá-la ou enquadrá-la num projeto utópico que desconsidere ou tente amenizar a diferença.

Isso confere ao hospital um caráter estratégico onde, para efeitos de terapia, não impor-ta muito os moldes da instituição – se ela utiliza a Psiquiatria de Setor, a Psiquiatria Comunitária ou a Social – mas antes o acompanhamento contínuo e integrado que oferece. E que o serviço esteja sempre se renovando e repensando suas práticas.

Apresentarei o estudo da seguinte forma: começarei com uma apresentação muito sucinta de duas histórias: a da reforma psiquiátrica como um todo, situando nela o contexto atual do IPUB; e a brevíssima história da oficina até minha saída da mesma. Depois, apresentarei minha metodologia de análise, que no plano mais geral busca destacar como um trabalho com oficinas terapêuticas pode tornar-se um trabalho moral/normativo, seja através da psicomotricidade ou através da psicoterapia, que tornam-se o segundo plano sustentador do primeiro. Em posse da metodologia, que é de fato a parte mais densa do trabalho, por fim faço uma construção analítico-historicista de questões importantes relacionadas à oficinas terapêuticas, tentando concatená-las à especificidade do origami. Veremos que as abordagens psicoterápicas que ocorrem nesse modelo de atenção à loucura trazem consigo um histórico ideológico a respeito do corpo, da psique e do origami. Toda a exposição está atravessada pelos conceitos de profundidade e de superficialidade, dois instrumentos de análise que se juntam aos outros – cuja explicação virá na metodologia – para ajudar-nos a pensar a relação entre esses elementos.

Em toda a análise, nosso recorte do trabalho desenvolvido retira as construções teóricas que, quando utilizadas pela equipe, pareceram dar resultados e surtir questões importantes no tratamento e acompanhamento dos clientes.

2) História da Reforma Psiquiátrica Brasileira e Contexto Atual do IPUB/UFRJ

     

  1. PRIMÓRDIOS

     

    A partir dos anos 60 e início dos 70, uma série de trabalhos teóricos de autores como Jane Russo, Roberto Machado, Madel Luz, Joel Birman, Sérvulo Figueira e Jurandir F. Costa, permitiram a popularização, no Brasil, dos trabalhos de Canguilhem, Goffman, Szasz e Foucault, entre outros. Igual movimento ocorria em diversos outros países, o que levou a surgir várias experiências isoladas na tentativa de repensar a prática da psiquiatria. No entanto, os referidos trabalhos, se acusaram as limitações e especificidades da antiga prática, não propuseram nada específico para substituí-la, ou para de fato eliminar a antiga prática. Movimento, pois, de caráter teórico, realizados como empresas humanas e pontuais, não necessariamente políticas ou institucionais.

     

  2. TROCA

     

    Iniciou-se um intercâmbio direto com autores estrangeiros, que ajudaram profundamente na mobilização dos profissionais envolvidos com a pesquisa dos fenômenos da loucura (à essa época já haviam alguns núcleos de estudo importantes na área). Foucault, por exemplo, administrou palestras no Instituto de Medicina Social da UERJ, seguido pelo Franco Basaglia em São Paulo, cujas conferências proferidas transformaram-se no primeiro livro brasileiro a tratar da reforma psiquiátrica, chamada no momento de psiquiatria alternativa. Diversos outros livros de autores estrangeiros na área foram traduzidos.

    Mas, como o próprio Basaglia desejou, sua vinda ao Brasil foi, senão o estopim, pelo menos o marco a partir do qual se começou efetivamente a mudar, ainda que em passos inicialmente desajeitados, a prática da psiquiatria nos grandes centros urbanos. Pelas suas próprias palavras, "é importante descobrir por que estamos juntos esta noite. Creio que muitos de vocês vieram aqui para me ver ou falar comigo, mas creio que o meu valor, nesse momento, é o de ser o detonador de uma situação" (Basaglia, 1979, p. 22). Esse marco é mesmo reconhecido pelos autores brasileiros, ao afirmarem que seria redutor ou errado dizer que a linha iniciada por Basaglia tenha sido a única a informar os movimentos de transformação da prática psiquiátrica no Brasil; mas pode-se afirmar sem sombra de dúvida que tem sido a mais importante para aqueles que se empenham na verdadeira transformação da instituição psiquiátrica. Outros autores italianos, como Rotelli, oferecem até hoje entrevistas, consultorias… enfim, acompanham, auxiliam no ajuste da reforma psiquiátrica brasileira. E embora a Itália seja há tempos e até o momento o principal aliado do Brasil na reforma psiquiátrica, também ocorrem trocas com outros países.

    Logo mais veremos que a transposição integral de idéias estrangeiras para cá movimenta a reforma e ao mesmo tempo alguns erros por causa da especificidade do contexto brasileiro.

    O IPUB, sendo uma instituição de ensino e de pesquisa, tem organizado um bom campo de trocas entre diversos pesquisadores de diferentes áreas, como a antropologia e a arte. A administração de diversos cursos, relativas aos diferentes tipos de serviço administrados pela instituição, complementam essa troca, já que seus alunos integram as equipes de discussão e acompanhamento dos pacientes.

     

  3. A NEGAÇÃO

     

    "No momento em que entramos nesse hospital, dissemos um não, não à psiquiatria, mas sobretudo à miséria. Vimos que, a partir do momento em que dávamos uma resposta a um pobre internado, ele mudava completamente sua posição. Tornava-se não mais um louco, mas um homem com quem podíamos nos relacionar. Havíamos já entendido que a pessoa doente tem como primeira necessidade não só a cura da doença, mas muitas outras coisas… Essa foi a nossa invenção. O doente não é apenas um doente, mas um homem com todas as suas necessidades" (Basaglia, 1979, p. 17).

    O parágrafo acima sintetiza o sentimento que moveu a reforma psiquiátrica italiana; um movimento essencialmente humano, pois realizado por homens, não por instituições e/ou leis. Esta parece uma afirmação bastante óbvia, porém esconde exatamente a ética pela qual foi possível pensar em uma reforma radical, atingindo a própria forma das pessoas pensarem a si e à sociedade. Já que estamos falando nisso, procuremos entender funcionalmente como a sociedade costuma pensar o manicômio: "A ciência do homem nasce depois da Revolução Francesa, quando a razão é igualada à fraternidade. Tornam-se os emblemas do novo mundo. E uma sociedade, para ser civilizada, deve ser racional. Eis por que, a partir desse momento, tudo o que era irracional deve ser controlado pela razão. É assim que nasce, no nosso caso, uma instituição racional [e pretensamente racionalizadora, podemos acrescentar] como o manicômio, que contém a irracionalidade. Uma pessoa louca se torna normal no momento em que está internada no manicômio" (Basaglia, 1979, p. 45).

    ""Louco", "doido" são palavras abstratas. Mas quando se diz "doente mental" torna-se concreta e é aceita no mundo em que se vive. Quando se diz "esquizofrênico" é mais aceita ainda. E a casa do doente mental, do esquizofrênico é o manicômio. Isto é, é o lugar que possibilita sua aceitação pela sociedade racional [grifo nosso]" (idem).

    O enclausuramento do louco nos manicômios tem portanto a função de adequá-lo à sociedade, através da medicação e do tratamento moral, e ao mesmo tempo proteger a sociedade deste elemento perigoso que seria o doente mental. Na Itália, particularmente, associado a isso estava a questão da funcionalidade do paciente. "Partindo desse ponto de vista, tenho a dizer que a psiquiatria, desde seu nascimento, é em si uma técnica altamente repressiva que o Estado sempre usou para oprimir os doentes pobres, isto é, a classe operária que não produz" (idem, p. 14).

    Por esta via surge a primeira intervenção real da reforma, tentando conjugar essa relação da comunidade com os loucos. Basaglia tentou realizar, a partir de 1961, transformações nos dois hospitais psiquiátricos que dirigiu, respectivamente os das cidades de Gorizia e de Trieste. Foi neste último que seu trabalho ficou especialmente conhecido, pois ele conseguiu diminuir o número de pacientes internados de 1101 (em 1971) para 40 (em 1979). O que aconteceu com todos estes pacientes? Com a mobilização não só do hospital como das organizações populares progressistas, eles foram se reintegrando à sociedade, passando a freqüentar, ao invés dos pavilhões de internação, os chamados centros de saúde mental, cujo objetivo era institucionalizar o menos possível estas pessoas. A esta experiência, junto com outras semelhantes no resto daquele país, seguiu-se a reformulação, em 1978, da lei reguladora da psiquiatria, cujo principal objetivo era o de abolir gradualmente os manicômios do país. Este movimento, claro, não poderia se dar sem um amplo processo de conscientização da comunidade, que não deve ter uma atitude paternalista frente ao paciente, e sim encontrar o lugar em que este possa ser, além de um homem na sociedade, também um cidadão, com direitos e deveres.

    Fica evidente como o hospício passou, na experiência italiana, a ser negada ao mesmo tempo em que continuava sendo gerida.

    Afinal, por que estou falando tanto da experiência italiana, se o intuito aqui é de discutir a reforma psiquiátrica brasileira? É porque no início da reforma brasileira, o paradigma de atenção psicossocial mais difundido era o da psiquiatria comunitária; um paradigma presente, mesmo nos casos (que eram a maioria) da impossibilidade de colocar em prática seus pressupostos. Voltando-nos para o IPUB, a criação, nos anos 80, das Oficinas Comunitárias, sobre o qual falarei mais adiante, e cuja função seria a de negar a visão hospitalocêntrica, seguiu essa tendência e em pouco tempo mostrou-se uma empresa equivocada, pois assumiu superficialmente seu caráter de intervenção política, sendo vista mais pelo prisma terapêutico.

    Em relação à miséria, do qual o Basaglia falou, o IPUB tenta abrandá-la por meio de duas ações diretas de remuneração, a saber, a contratação de usuários que saibam manejar a(s) técnica(s) de alguma oficina – um exemplo é a de Vítor, que é monitor da Oficina de Serigrafia, função que ele adquiriu ao relatar sobre seu antigo emprego em uma fábrica de silk-screen –, e as bolsas de trabalho, em que os pacientes ou trabalham na limpeza e cuidados do jardim, ou na recepção do hospital-dia. Estas bolsas não têm a finalidade de acabar com o quadro de miséria econômica dos pacientes, mas de atenuá-lo. Por mais dinheiro que se ofereça aos pacientes, é difícil que isso venha a resolver sua enfermidade; assim, se quisermos realmente atacar o problema, devemos dirigir as bolsas de trabalho de uma perspectiva terapêutica. É preciso negar o paternalismo, tão presente nas instituições asilares com roupagens falsas de atendimentos alternativos.

     

  4. PRIMÓRDIOS II – Retomando, hoje, a história da reforma psiquiátrica brasileira

     

    Os autores nacionais já citados são pensadores fundamentais no trato com a reforma. Acompanhemos rapidamente a história de construção das mudanças na saúde. A criação do CEBES e da revista Saúde em Debate em 1976, cujos objetivos eram o de pensar criticamente as práticas no campo da saúde pública, foram o prelúdio para o surgimento, dois anos depois, do Movimento dos Trabalhadores em Saúde Mental (MTSM), que aproveitou o espaço de debate da própria CEBES, do ReMe (Renovação Médica) e de diversos outros espaços, como sindicatos e associações. "As denúncias dos médicos diziam respeito às precárias condições a que eram submetidos os pacientes dos hospitais psiquiátricos do Ministério da Saúde [...] Em pouco tempo o MTSM se expandiu por todo o país" (Amarante, 1997, p. 164).

    "A assistência psiquiátrica era prestada pelo Ministério da Saúde (MS), pelo Ministério da Previdência e Assistência Social (MPAS) e pelas próprias Secretarias Estaduais de Saúde (SES). Ao MS e às SES competia, basicamente, a assistência à população indigente, isto é, sem direito à Previdência Social (PS). Suas redes eram compostas de macro-hospitais com características fortemente asilares e manicomiais: a absoluta ausência de recursos técnicos e materiais marcavam estas unidades que, apenas por seu estatuto jurídico-institucional poderiam ser denominadas de hospitais. Ou seja, o MS o as SES apenas administravam macro asilos para a população em grande desvantagem social, isto é, um misto de loucos, um misto de indigentes, os denominados "casos sociais". Por outro lado, ao MPAS competia a assistência aos previdenciários e seus dependentes. Sem qualquer rede própria, o MPAS exercitava, principalmente a partir da criação do INPS em 1967, a política de compra de serviços da rede privada" (idem, p. 166). É importante aqui reforçar o fato de que não havia uma regularização específica na Constituição para as instituições psiquiátricas que pudesse atender à uma concepção, ainda que precária, de rede de serviço (as percentagens dos recursos devotados ao atendimento extra-hospitalar não passavam de 5%, e restringiam-se a ambulatórios). Tão pouco havia uma fiscalização eficiente do credenciamento dos macro-hospitais privados, dando margem aos péssimos atendimentos e às fraudes enormes. A população encontrava-se entre a cruz e o caldeirão, porque ou tornava-se segurado do Deus monetário da Previdência mas via seu dinheiro escoar para a construção de Itaipu e da Transamazônica, sendo destinado apenas uma quantidade menor para a Saúde; ou ele caía no atendimento da rede federal ou estadual de Saúde. Enquanto os estados esqueceram que a população tem doenças e demanda um mínimo de qualidade de vida, a federação oferecia um péssimo serviço, herança de um sistema hospitalar cujo objetivo era o de excluir da sociedade as pessoas indesejáveis, isto é, portadoras de epidemias, mendigos, etc.

    Nesse contexto a grande maioria dos movimentos e trabalhos teóricos publicados no Brasil exerce, até hoje, um exorcismo à esse modelo de Saúde Pública.

    "Na área específica da saúde mental são registradas várias inciativas de denúncias quanto à política nacional de saúde mental, quanto à política privatizante da assistência psiquiátrica por parte da previdência social, quanto às condições, sejam públicas ou privadas, de atendimento psiquiátrico à população" (Rotelli & Amarante, 1993, ps. 47-8).

    "Na década de 80, o debate sobre a assistência médica era marcado por mais uma crise da PS. Assim, com o objetivo de frear as distorções acarretadas pelo modelo privatizante e curativista da PS, teve início uma nova modalidade de convênio entre a PS e o Ministério da Saúde, que previa a colaboração da primeira no custeio, planejamento e avaliação das unidades hospitalares do segundo, que passou a ser denominada de Co-gestão" (Amarante, 1997, p, 168).

    "A relevância desta modalidade de convênio, então iniciado, está no fato histórico de ser uma primeira experiência no sentido de estabelecer uma relação de co-participação das instituições públicas do setor saúde que, até então, atuavam de forma absolutamente isolada e independente, ou então, em que a PS simplesmente comprava serviços dos demais órgãos públicos, como o fazia com o setor privado" (idem).

    A mobilização do MTSM permitiu a execução de algumas modificações nos hospitais, cujas diretrizes visavam: 1. A inversão da política nacional de saúde mental, de privatizante para estatizante e; 2. A implantação de alternativas extra-hospitalares.

    "Uma característica comum a todas estas experiências [pioneiras] no Brasil é sua marginalidade. São experiências locais, referidas a um ou outro grupo. Tão à margem das propostas e dos investimentos públicos efetivos, que suas memórias são de difícil, senão impossível, resgate" (Amarante, 1994, p. 79). O sentimento de que a política nacional da psiquiatria era equivocada era um sentimento generalizado entre os profissionais da área, porém as formas pelas quais as pessoas tentaram reverter esse quadro foram dos mais diferentes tipos.

     

  5. O TERRITÓRIO

     

Legado que herdamos desde o tempo do Brasil-colônia e que temos muita dificuldade de superar é a centralização autoritária dos serviços hospitalares. Nem é preciso nos aprofundar na história para perceber os aspectos ideológicos e sociais que nortearam o nascimento dos hospitais àquela época; basta conferir nomes como o da Santa Casa da Misericórdia, ou o de Pedro II, para caracterizarmos a dupla função dessa empresa da Realeza, exatamente o de associar sua atuação a de uma atuação divina, benfazeja, que serve para dissimular seu autoritarismo.

Isso naturalmente delimitava o crescimento do espaço intra e extrahospitalar de quatro formas: 1. A oferta dessa rede atendia aos interesses da classe dominante, e como naquela época a burguesia alta estava instalada no Rio de Janeiro, não é à toa que essa é a cidade que hoje possui a maior rede hospitalar do Brasil; 2. Como Foucault bem o demonstrou para a Inglaterra, a Medicina Social é uma forma de acentuar a polaridade dominante-dominado, dado que ela oferece melhores serviços para quem pode pagar, ao mesmo tempo em que previne, através das campanhas de vacinação em massa, as epidemias fortemente associadas aos locais em que vivem os pobres. E no Brasil, a epidemia de peste bubônica em 1900 serviu de pretexto para a criação de uma polícia sanitária; 3. Sob o escrutínio das instâncias superiores, as direções da rede hospitalar adotam o critério de internar exatamente as pessoas indesejáveis à sociedade, o que fica bastante claro na nota de rodapé sobre as duas categorias de acusação, além de poder inculcar-lhes uma forma de comportamento ideal pela qual seria dada a cura; 4. Com o tempo, a própria comunidade assimila estes preceitos e os converte ao rótulo de "doença" cuja cura só quem pode dar conta são as instâncias superiores. Estas farão exatamente estudos para reafirmar seu poder sobre o conceito de saúde, acentuando apenas os aspectos que possam controlar através do aparato técnico-hospitalar.

Talvez possamos introduzir agora – correndo o perigo de estarmos nos precipitando para abordar idéia tão importante – o conceito de território. Este "é uma força viva de relações concretas e imaginárias que as pessoas estabelecem entre si, com os objetos, com a cultura, com as relações que se dinamizam e se transformam. O trabalho no território não é a mesma coisa que estabelecer um plano psiquiátrico, ou de saúde mental, para a comunidade, mas trabalhar com as forças concretas para a construção de objetivos comuns, que não são os objetivos definidos pela psiquiatria" (Giovanella & Amarante, 1994, p. 144). Já foi visto como a atuação no território pode ser uma opressão dissimulada, que assopra à luz de vela depois de bater no escuro. "Se não se coloca em discussão tudo isso, do nosso ponto de vista, não se consegue mudar de verdade, transformar de verdade a instituição psiquiátrica. A nossa obsessão por transformar os hospitais psiquiátricos, por centrar ali toda a nossa transformação, evidentemente não era por não sabermos, por não entendermos que fora do hospital existe toda uma rede de psiquiatrização, mas porque pensávamos que dentro do hospital psiquiátrico estava a raiz do saber psiquiátrico, e se não se tirasse fora essa relação incestuosa entre tratamento e custódia dentro do hospital psiquiátrico, continuar-se-ia a produzir abortos. E qualquer vocação terapêutica colocada no "território", com a presença do hospital psiquiátrico, continuaria a reproduzir este tipo de lógica" (Rotelli, 1994, p. 151).

Podemos destacar, entre as mudanças mais importantes, as experiências levadas a cabo em Santos, quando da intervenção, em maio de 1989, na Casa de Saúde Anchieta, "clínica psiquiátrica privada, onde uma série de mortes e outras situações de violência vinham ocorrendo" (Amarante, 1997, p. 170).

"Com a intervenção, diferentemente de outras ocorridas em outros momentos e cidades, surgiu a possibilidade de pôr em prática a experiência radical: a desmontagem do aparato institucional manicomial, com a conseqüente implantação de uma rede territorial de atenção à saúde mental substitutiva ao modelo psiquiátrico tradicional, além de uma série de outras experiências culturais e sociais" (idem, p. 170-171).

"Neste contexto passaram a ser constituídos os Núcleos de Assistência Psicossocial (NAPS)", que oferecem uma série de serviços, como atendimento residencial e envolvimento da comunidade, entre outros, para assumir "o caráter complexo da denominada demanda psiquiátrica que é sempre menos uma demanda apenas clínica e mais uma demanda social, onde a clínica é apenas uma das dimensões" (idem, p. 171). Inversão radical de vários preceitos correntes do atendimento médico-hospitalar no Brasil, como a crescente oferta de atendimento clínico privado e individualizado e a medicalização do paciente.

Com o sucesso desta experiência, bem como o de alguns CAPS (que se concentra na possibilidade de reinserir o paciente na comunidade, mas em cuja proposta encontramos mais elementos hospitalocêntricos do que no NAPS), a mobilização no território político enfim veio a se intensificar, com o surgimento do Projeto de Lei Paulo Delgado (PL 3657/89).

"Este PL consolidava no debate nacional, o princípio da superação do modelo psiquiátrico tradicional, na medida em que dispunha "sobre a extinção progressiva dos manicômios e sua substituição por outros recursos assistenciais e regulamenta a internação psiquiátrica compulsória" (idem, p. 173).

"Se por um lado, em pouco tempo após sua apresentação na Câmara dos Deputados, o projeto tivesse sido aprovado naquela casa, o mesmo não sucederia no Senado, arrastando-se o debate até os dias atuais. Mesmo assim, o PL estimula o surgimento de projetos de leis estaduais que, seguindo suas diretrizes básicas, descentralizam a atuação política e transformadora do Movimento para o âmbito local, sendo que em cinco estados (Rio Grande do Sul, Ceará, Pernambuco, Minas Gerais e Rio Grande do Norte), foram aprovados projetos de lei com o mesmo propósito que o PL 3657/89" (idem).

Quanto à sua política privatizante, o Estado passou "a adotar medidas racionalizadoras e disciplinadoras do setor privado, ao lado de medidas que visam reorganizar o setor público para ocupar uma parcela da assistência pública, até então delegada aos serviços comprados" (Amarante, 1994, p. 80).

O financiamento dos serviços da rede, até então obedecendo a critérios extremamente confusos e complicados, num verdadeiro samba do crioulo doido, passam a ser credenciados pelo SUS. Medida fundamental à racionalização dos investimentos, acabou servindo como pretexto à adoção da ‘cartilha da Reforma’, que inclui os serviços realizados junto à comunidade. O IPUB nos fornece um exemplo, como o das Oficinas Comunitárias, serviços que funcionaram bem no contexto italiano. Surgidas aqui no início dos anos 90, sua intenção era o de chamar a comunidade para participar das atividades no hospital. A vantagem oferecida às pessoas da comunidade e aos pacientes era a de que aprenderiam uma atividade que poderiam usar para aumentar sua renda. Metade das vagas eram destinadas aos pacientes, e a outra metade à pessoas residindo nas redondezas do hospital. Esperava-se que, no mínimo, parte da comunidade diminuísse o preconceito frente ao doente mental, o que de fato ocorreu, em certa medida. Só que, após algum tempo de funcionamento dessas oficinas, constatou-se que, apesar da diminuição do preconceito, as pessoas da comunidade não estabeleciam relações sociais com os pacientes fora do espaço hospitalar; ademais, várias das pessoas da comunidade acabavam revelando alguns comprometimentos na saúde mental que, na instituição, se potencializavam. Algumas internações dessas pessoas chegaram a ocorrer. Com o credenciamento, em 1992, pelo SUS, financiando oficinas terapêuticas mas não oficinas comunitárias, foi decidido pela extinção de um serviço que já não funcionava bem.

As dificuldades, na verdade, deveriam ter sido vistas como um alerta, reafirmando a própria especificidade da negação, que não é propriamente uma teoria, mas um conceito que deve operar, efetivamente, segundo o lugar em que se desenvolve.

Em relação à centralização, apenas muito recentemente ela vem sendo superada, com a municipalização, em janeiro de 2000 e no caso do Rio de Janeiro, dos hospitais Pedro II, agora Instituto Nise da Silveira, e Pinel, prevista pelo Programa de Municipalização do SUS –Sistema Único de Saúde. Este processo iniciou-se com a criação dos Conselhos de Saúde pela Lei 8142/90. Estes Conselhos "são definidos como órgãos colegiados de caráter permanente e deliberativo, com funções de formular estratégias, controlar e fiscalizar a execução da política de saúde, inclusive os aspectos econômicos e financeiros. O conselho de saúde é composto por representantes do governo, dos prestadores de serviços, de profissionais de saúde e de usuários. O município do Rio de Janeiro está dividido em cinco áreas programáticas; entretanto, em decorrência da área geográfica e dos serviços oferecidos, algumas se dividem em sub-áreas totalizando no cômputo geral dez" (Figueiredo & Passos, 1998, p. 270). O IPUB faz parte da Área Programática (AP) 2.1 Sul.

Os diretores, cada vez mais bem informados, têm podido realizar práticas mais condizentes com o contexto de cada instituição. Ademais, parece-nos interessante reproduzir alguns pontos de uma entrevista de Pedro Gabriel, quando, em março do ano passado, assumiu a Assessoria de Saúde Mental da Secretaria de Estado de Saúde Mental do Rio de Janeiro (SES). Indagado a respeito dos programas da Assessoria já feitos ou em andamento, ele respondeu: "Interiorização dos serviços de atenção diária (CAPS e oficinas terapêuticas), que só estavam disponíveis na capital e Niterói: foram reforçados os serviços já existentes e criados novos. Atualmente, temos 12 CAPS no Rio e Niterói, e 6 no interior (Angra dos Reis, Santo Antônio de Pádua, Itaocara, Bom Jesus de Itabapoana, Barra Mansa, Volta Redonda). Serviços residenciais terapêuticos: estamos prevendo que 405 pacientes que vivem há vários anos em hospitais psiquiátricos possam residir com dignidade e melhor atendimento nos lares abrigados" (Instituto Franco Basaglia, abril-maio de 2000, ps. 6-7). O IPUB começou a colocar em prática neste ano de 2000 um sistema de lar abrigado para alguns de seus usuários.

Finalizando este capítulo da monografia, é preciso lembrar dois pontos muito simples a respeito da experiência de Santos: era uma novidade profundamente influenciada pela experiência italiana; e se deu em uma cidade relativamente pequena, cuja estrutura não era muito complexa, girando essencialmente em torno do fato de ser uma cidade portuária. Especialmente em cidades grandes e complexas, como a do Rio de Janeiro, a experiência de Santos deve ser apenas uma entre outras referências.

Após esta breve história da Reforma, podemos caracterizá-la como tendo sido pensada inclusive do ponto de vista institucional e político. Os espaços reservados ou possíveis na cidade para os loucos foram criados a partir do hospital (e a ele estão atrelados), através da mobilização política dos profissionais, por sua vez incentivados pela demanda dos pacientes e associações de familiares. Não é intenção desta monografia propor um possível caminho para a mobilização e sensibilização da sociedade civil no âmbito da Reforma, mas espero colocar em pauta algumas implicações desse estado de coisas.

Falamos bastante sobre a história da Reforma Psiquiátrica Brasileira para mostrar sua dimensão política e social, de modo que a arte, nesse contexto, passa a ser aceita somente enquanto contestação política, negação da exclusão, e/ou tratamento psicanalítico. É a arte possível dentro de nossa Reforma. Reduzida enquanto experiência estética e vivencial para que se aprofunde seu uso como instrumento político. Se o trabalho muito rico de Nise da Silveira procurou sempre preservar os pacientes de venderem suas obras, hoje o quadro se inverteu, pois é justamente pela possibilidade de serem vendidos (leia-se aceitos social e positivamente pelas pessoas) que se estimula a produção e a exposição das mesmas.

3) História da Oficina

Nelma Pereira, aluna do curso de especialização em terapia de família do IPUB e que possui alguns conhecimentos e prática no origami, associando-se a Nysia Figueiredo, assistente social com larga experiência na atuação em oficinas terapêuticas, iniciaram em agosto de 1999 a oficina, abrangendo o horário de 12:45 às 14:00Hs, toda quinta-feira. Foi estipulado que o grupo teria no máximo dez participantes, e que a cada dois meses o conteúdo programático seria repetido.

Eu estava fazendo estágio na oficina de jardim do IPUB desde abril daquele ano, e me ofereci como ajudante para a oficina de origami, para o qual fui aceito.

Atuando inicialmente apenas a nível operacional, como se fosse de fato um curso (fazíamos a peça e, ao final, com várias folhas pequenas, a refazíamos passo a passo, colando numa folha de ofício, para servir como um diagrama de orientação, caso alguém quisesse refazer a peça em casa), apenas a partir do terceiro mês passamos a dedicar um tempo da oficina, em média os últimos vinte minutos, à conversa; tempo que, obviamente, é somente uma média imprecisa, já que às vezes os pacientes não produziam quase nada, enquanto outras vezes, em função da quantidade (e qualidade) do material que surgia, extrapolávamos bastante o tempo previsto. A oficina de fechada passou a ser livre. O início deste tipo de procedimento coincidiu com o momento em que acabaram os papéis coloridos.

Atuamos durante um mês somente com papéis brancos, mas depois de termos, uma vez, feito a sugestão de pintarmos o papel, não foi necessário sugerir de novo, dado que os próprios pacientes demandavam começar a oficina pintando os papéis. Alguns meses depois, apenas um ou dois pacientes tinham ainda uma demanda de pintar o papel, enquanto os outros, mesmo recebendo eventualmente a sugestão de fazê-lo (da minha parte ou destes pacientes que ainda queriam pintar), não o faziam. A pintura dos papéis passou a depender bastante das pessoas que iam a oficina. Cada paciente parecia, assim, estar adquirindo uma maior capacidade para expressar sua subjetividade e conjugá-la ao grupo.

Em determinado momento, Nelma, cujos horários estavam ficando cada vez mais apertados, passou a coordenação da oficina para mim e para Nysia. A partir daí fixamos, informalmente e entre os clientes, que o horário se estenderia até às 14:30Hs. Passamos a lhe dar uma maior liberdade, quanto à sua abertura para os mais diversos pacientes.

De abril para cá, mudamos novamente o procedimento: depois de dobrar a peça, a desdobramos vagarosa e cuidadosamente, prestando atenção em cada etapa, para tentar dobrá-la novamente. Incentivamos eles o máximo para tentarem isso sozinhos, consultando-nos apenas em caso de dúvidas. Conhecendo por conta própria como o origami é feito, cada um tenta fazê-lo em uma outra folha, para fixar o aprendizado, e adquirem igualmente uma maior liberdade de expressão, dado que procuramos corrigí-los o menos possível.

Neste meio tempo, foi realizada uma visita a uma exposição, no Centro Cultural e Informativo do Consulado do Japão (CCICJ), localizado no Centro, em um prédio comercial. Cabe destacar que, embora alguns dos pacientes não tivessem identidade, apenas o cartão de identificação de usuários do CAD, o setor de controle de entrada do prédio foi receptivo, não exigindo mais que essa documentação. Tentamos realizar outra visita um ano depois à outra exposição, mas não conseguimos mobilizar os pacientes para tal. Outra atividade extra-muro foi a coleta de pequenas pinhas no campo de futebol por eles usado no Clube da Esquina. Nós as usamos para enfeitar uma árvore de natal de origami que todos fizeram juntos.

Muito embora a oficina, com estas atividades, fosse bastante livre em suas características e objetivos, ela sempre seguiu, de modo genérico, duas das tendências características das oficinas administradas nos serviços, o que pôde ser observado nos textos inscritos para o I Congresso de Saúde Mental do Estado do Rio de Janeiro. Nestes textos, "a idéia de oficina ganhava sentido a partir de uma referência forte, que parecia fundamental para aquele grupo, a idéia de criação. O que irmanava tais experiências era o fato de tomarem a criação artística como motor de suas atividades. Poder-se-ia identificá-las então como espaço de experimentação incessante" (Venâncio, Leal & Delgado, 1997, p. 508). Em menor grau procuramos conduzir a oficina de modo que ela estivesse também "marcada pelo propósito de produzir interação entre os pacientes ou, dito de outro modo, promover a socialização, ou ainda, favorecer a convivência entre eles" (idem).

De qualquer modo, parece que essas ofertas não satisfaziam alguns dos usuários, que gostariam de uma oficina que produzisse peças para venda. Respondendo a isso, em 21 de Julho de 2000 iniciei um curso de origami, cujos moldes se dariam de forma semelhante ao que a Nelma propôs, em agosto, para a oficina de quinta-feira, com um grau ainda mais semelhante ao de um curso, oferecendo também um aprendizado sobre diferentes tipos de papel e confecção de cartões. Seria toda sexta, de 14:30 às 16 horas.

Após algumas aulas os pacientes inscritos, aproximadamente seis, sete, começaram a abandonar o curso, restando apenas duas pacientes que, apesar de seu grande interesse, quando entravam em crise, faltavam às atividades. Uma delas deixou de ir ao próprio instituto por bastante tempo. Tornou-se inviável caracterizar um grupo e muito menos pensar em uma produção para venda.

Com um grande incentivo de Nysia, algumas atividades foram realizadas com o origami no CAD e que permitiram à oficina estender suas aplicações para fora do pequeno espaço da oficina (o quiosque); ainda restritas ao hospital. Fizemos um dia algumas peças com temas de natal que foram expostas para venda numa barraquinha localizada no jardim do IPUB. Também fizemos e pintamos peças para decorar uma grande sala onde foi realizada uma festa abordando o estado de Pernambuco como tema. O evento mobilizou igualmente a culinária, que fez um bolo; a xerox, que fez cópias dos convites; o refeitório, devidamente enfeitada e onde foi preparada uma comida típica; além da presença de artistas, estudiosos da cultura pernambucana, que fizeram uma performance musical e dançada para todas as pessoas.

4) Metodologia

Devemos advertir o leitor para a especificidade do trabalho, que se expõe no próprio título. São elementos, cuja concatenação, ou estruturação, é um pouco frouxa, o que implica que a abordagem metodológica procurou seguir, em certa medida, as próprias características da oficina. Fazemos mais uma narrativa de uma experiência do que uma exposição teórica da mesma. Peço desculpas pela superficialidade, apenas rogo ao leitor, seja origamista, psicólogo ou o que seja, que explore por si os conteúdos considerados por ele incompletos e/ou incorretos.

Se optamos por uma intervenção e programação da oficina pelo viés artístico-terapêutico, e considerando a importância da motricidade na execução do origami, é conveniente que a psicomotricidade seja um recurso privilegiado como disciplina de atuação criativa.

No meio ‘psi’ do Rio de Janeiro a psicomotricidade é um pouco ignorada, se comparado com o uso que a pedagogia faz desse tipo de estudo. Isso ocorre sobretudo pelo fato de se acreditar que a ‘questão psicomotora’ é uma questão somente para crianças e – quando muito – adolescentes; e, pela própria tradição psicanalítica bastante forte do Rio de Janeiro, é característico dos psicólogos que, quando se interessem pela relação psique-corpo, acabem usualmente optando pela psicossomática. A respeito desta, com a ajuda de Clavreul podemos estar um pouco mais atentos para as limitações desse discurso, em vista de que "não existe medicina psicossomática, toda tentativa de fazer uma reconciliação superficial [grifo meu] entre psyché e soma não é senão denegação do que instaurou a objetivação científica: a impossibilidade de deixar algum lugar que seja para a questão do Sujeito" (Clavreul, 1983, p. 34), nos alerta para algo que ocorre igualmente e com freqüência no âmbito da psicomotricidade, apesar de algumas tentativas na direção contrária, como é o caso da TPM (Terapia Psicomotora, onde há autores procurando associar o estudo da motricidade à psicanálise). "A TPM procura melhorar as estruturas psíquicas responsáveis pela transmissão, execução e controle do movimento, através de um melhor reconhecimento espaço-temporal com base numa maior disponibilidade corporal [...] que, agindo por intermédio do corpo sobre as funções mentais perturbadas, considera o indivíduo na sua unidade e no seu meio de vida, integrando-se, portanto, no quadro das terapêuticas dos problemas neurológicos, psiquiátricos, psicossomáticos e mentais. Em TPM torna-se fundamental apontar dois aspectos básicos: 1- a psicomotricidade é uma motricidade em relação; 2- o ato motor é, desde o nascimento, uma amálgama de pensamento e de afetividade numa relação com o outro" (Fonseca, 1993, ps. 84-5).

Preocupando-se com a complexidade dos diversos tipos de motricidade e as diversas formas de expressão conjunta destes com a estrutura psíquica do sujeito, os adeptos da TPM têm a consciência de que "o movimento, como elemento básico da reflexão humana, tem sempre um fundamento sócio-cultural, é dependente de um contexto histórico e dialético" (idem, p. 20). Mas é uma consciência superficial, de modo que a associação dos conceitos psicanalíticos com as manifestações motoras passa muito geralmente por uma simples correlação retirada da observação clínica destes fenômenos, sem contudo se preocupar com o modo como se relacionaram historicamente estes elementos, que pode não ocorrer por uma causalidade intrínseca ao processo. Existe uma história que antecede essa relação, e cuja constituição é amplamente influenciada por outros fatores que não somente concernem ao indivíduo (seja seu corpo ou sua psique) como também é alimentada por questões econômicas, sociais, etc.

Farei, contudo, uma reconstrução bastante superficial da TPM (seus autores serão devidamente citados), apenas para ilustrar meu plano principal de análise, o tratamento como dispositivo moral(izador) e reducionista. Em última instância, é uma reconstrução a posteriori, pois precedida de uma desconstrução. Apenas na atuação direta com os pacientes; com suas emoções e sua trajetória é que pode-se, de fato, pensar na construção de uma concepção dinâmica sobre a saúde total.

Neste trabalho, reducionismo pode ser entendido por três vertentes:

  1. é a operação pela qual um paradigma metodológico exclui as outras visões sobre aquele objeto, inclusive recortando este segundo esse paradigma;

     

     

  2. é a adoção de uma utopia explicativa cuja finalidade é dar conta de todos os fenômenos expressos pelo e no objeto, incluindo aqueles que são atualmente explicados por outros paradigmas metodológicos. É o psicanalista que pretende explicar a história da percepção estética, artística, através do inconsciente, do recalque, etc, dizendo-se um tradutor privilegiado, pois sustentado por Freud. Este psicanalista não só explica algumas das atuais teorias artísticas sobre a arte, como pretende no futuro explicar as outras teorias da mesma ordem. Esta é a principal vertente da complexidade interna que um paradigma pode atingir;

     

     

  3. suposta utilização de um paradigma quando na verdade se está utilizando outro. Esta última face do reducionismo é, atualmente, a mais perseguida e estimulada, pois em nome da heterogeneidade vem se disseminando. É o artista que acredita estar fazendo terapia com os pacientes quando na verdade está fazendo é arte, ou é o assistente social que tenta reduzir a exclusão social trazendo os familiares para acompanhar a oficina, porém os dispositivos de que ele dispõe na instituição – as reuniões de equipe, a bibliografia e a discussão de casos clínicos – são de orientação psicanalítica. Nestes casos acima citados, aumenta-se a complexidade interna do paradigma.

     

Para efeitos de melhor compreensão, proponho substituir o que se denomina de interdisciplinaridade por um modelo de complexidade que podemos chamar de externa, pois busca em outros discursos aquilo que ele, em sua complexidade interna, deixa de fora no recorte de seu objeto. Do entrecruzamento pode sair um novo paradigma (como ocorreu no cruzamento da psicologia com a sociologia, cujo resultado foi a psicossociologia), mas é preciso estar atento para verificar se é de fato um novo paradigma ou se é a reificação de paradigma(s) anterior(es).

Falarei rapidamente sobre isso. Uma peça de origami pode ser interpretada por um sociólogo, um origamista e um psicólogo. Cada um dos três pode atingir um grau acentuado de sofisticação em suas teorias e usos da peça que é de fato infinito. Mesmo restrito à sua própria perspectiva (o sociólogo com teorias sociológicas, o psicólogo com as psicológicas), cada um pode estar sempre enriquecendo a complexidade interna de seu paradigma.

Agora digamos que eles trabalhem juntos em uma oficina de origami. Eles podem escolher entre continuarem interpretando a peça cada qual segundo sua ótica – o que inclui que o psicólogo possa interpretar segundo uma teoria psicológica o estudo sociológico do sociólogo a respeito da peça – ou assumirem limites para seu próprio paradigma – já que, se isso não é feito, o paradigma continuará tendo, a princípio, infinitas possibilidade aqui e no futuro. Se há, portanto, a escolha pela complexidade externa, esta "não é certamente só um problema de "autores" aos quais nos referimos, mas sobretudo de "ordens de discurso" múltiplos e contemporâneos: da política, da especificidade técnica do "ofício", da história das idéias, etc" (Saraceno, 1999, ps. 15-16).

Um de meus principais operadores para analisar a dinâmica da oficina, retirarei do próprio Clavreul. Podemos chamá-lo des-subjetivação, que se caracteriza pela "rejeição do discurso do próprio doente" (Clavreul, 1983, p. 83). Embora o autor tenha tratado em sua obra majoritariamente da medicina, sua metodologia é bastante apropriada para a análise de qualquer discurso a respeito do homem. Particularmente para a questão da moralidade, bastante presente nos hospitais psiquiátricos.

Clavreul se apropria do operador freudiano ‘desejo do Sujeito’ para tratar do campo médico. Neste sentido poderá ser argumentado que, dada essa restrição de seu objeto de análise, a metodologia pode ser inadequada para falarmos de oficinas terapêuticas. De fato, seria mais fácil para nós se já tivéssemos uma obra que realizasse tal empresa. Só que também é mais fácil e cômodo nos olharmos através de espelhos ou de colegas próximos (o que não é muito diferente) do que sermos vistos por estranhos. Adotando esta ética em nossa metodologia, vejamos, agora, a linha de análise de Clavreul.

Por que Hipócrates é advogado como o pai da medicina? Pois, apesar das limitações de sua época, ele criou o método por excelência da medicina, qual seja, a busca de causas naturais para as doenças, "e, sem causa natural, nenhuma se produz" (idem, p. 76). Por natural deve-se entender, de fato, por aquilo que existe na natureza, cujas leis seriam imutáveis; o seu conhecimento, portanto, nos revelará a verdade. "O discurso médico demonstra certos fatos, permitindo dar-lhes uma articulação em sua lógica própria. Ele não faz senão privilegiá-los. Ele impõe um certo olhar no campo que ele constitui" (idem, p. 82), reduzindo as explicações àquilo que o campo permite explicar. Campo este que foi historicamente constituído, passando a se referenciar à biologia e à anatomopatologia. "Falar da medicina como de um discurso nos permite não depender tão estreitamente da idéia de cientificidade que ela faz de si mesma. É porque a medicina invoca – com justa razão – a ciência, e porque a ciência tornou-se sinônimo de verdade, que a medicina constitui um bastião resistente." (idem, p. 49). "Incitado a trazer uma técnica complementar no tratamento da loucura, ele [o psicanalista] é também solicitado para colocar um pouco de ordem no famoso e esfumaçado "fator psíquico" o qual, como se sabe, não é de modo algum negligenciável nas doenças repertoriadas pela medicina" (idem, p. 33). E assim como o paciente constitui sua doença também em torno da linguagem, ele também sofre "do que não pode se dizer" (idem, p. 38).

Procurarei negar positivamente as formas discursivas que poderiam restringir e classificar moralmente a(s) expressão(ões) dos pacientes, sejam elas discursivas e/ou corporais. Mais do que negar, procurarei "enxugá-las", mantendo como apreciáveis as produções psicológicas que revelaram-se positivas, ao fornecerem ao paciente um incremento em sua saúde total. Vejamos um pouco sobre a época de ouro do alienismo, quando o tratamento moral era um paradigma entusiasmador.

"Em verdade, o tratamento a que se submetia o alienado era fundamentalmente o moral. O tratamento físico era destituído de especificidade, sem qualquer consistência teórica que o validasse, como principalmente se incluía como um dos meios possíveis do tratamento moral".

"Nesta perspectiva o tratamento moral se identificava como a prática curativa específica da loucura, podendo ser realizado com meios variados: 1. Diretamente morais: o universo moral dos loucos era atingido de modo direto, através da linguagem, das paixões e das ações. Este era o tratamento moral propriamente dito, que podia ser individual e coletivo; 2. Indiretamente morais: a organização moral dos pacientes era sensibilizada de forma indireta, seja através da ação incisiva sobre o seu corpo, seja através da incrementação das suas relações com o meio ambiente físico. Aqui estariam referidos os tratamentos físicos e higiênicos" (Birman, 1978, ps. 59-60).

Embora o tratamento moral fosse mais evidente quando do nascimento da psiquiatria, período de análise utilizado por Birman – de modo que os asilos mais pareciam igrejas pervertidas – até hoje é bastante comum esse tipo de intervenção sobre o paciente, só que de formas mais dissimuladas.

Voltando-nos para a psicologia atual, percebemos que o mesmo substrato ideológico que fundou a medicina permeia uma parte da disciplina. "Para Foucault, seria pelo esquadrinhamento do espaço social realizado pela Medicina, demarcando as regiões de normalidade e de anormalidade, pela oposição das partes sadias e doentes das comunidades, que ela se torna a grande matriz arqueológica das ciências humanas" (Birman, 1980, p. 39). A principal contribuição da psicanálise é esquecida (ou talvez tenhamos cansado dela muito rapidamente), "quando algumas tendências do pensamento analítico se deslocam da análise do plano do sentido para o da causalidade" (idem, p. 17), conforme exposto por Pontalis:

"O emprego de uma mesma palavra – sintoma – é, pois, aqui portador de um duplo mal-entendido. Seria conveniente, primeiro, se assegurar da realidade que designa em psicanálise o termo sintoma; em seguida, não se limitar a transpor uma causalidade orgânica numa causalidade psíquica. Dizer de um neurótico que ele está doente de sua imago maternal ou de um superego muito imperioso, é evidentemente o mesmo tipo de raciocínio que aquele que conduz a invocar uma insuficiência renal ou uma hiperglicemia (salvo que estas são mensuráveis). O pensamento que procede sobre o modo de isto reenvia a, e que consigna, designando-o, um termo a este processo, permanece causal. Isto, qualquer que seja a causalidade invocada, e qualquer que seja o último referente: instância psíquica ou traumatismo sofrido, relação de objeto ou funcionamento mental, lesão orgânica ou alteração do ego, fantasma originário ou alteração libidinal. Ora, se a psicanálise, no exercício de seu método, guarda todas as chances de escapar a esta objetivação que conduz necessariamente a reduzir o sintoma a uma expressão segunda de um processo ou de uma estrutura, ela se arrisca também, quando se engaja na via da teoria, a se encontrar, apesar dela, modelada pelo discurso causal" (Pontalis apud Birman, 1980, ps. 17-18).

Podemos perceber que o sujeito "oferece", segundo expressão de Balint, ao médico ou à qualquer outra pessoa da equipe institucional, uma doença; ele pode, também, oferecer um produto artístico, seu desejo de trabalhar, etc. A resposta do médico tem efeitos sobre essa mesma doença, não de forma a lhe causar certas reações, mas de fornecer um certo material que, apropriadas ou não pelo sujeito, pela sua estrutura psíquica e pelo seu livre-arbítrio, ganhará um sentido; este sim, fornecerá o motor de sua conduta. "Um dos mais importantes efeitos colaterais – se não o principal efeito – do medicamento "doutor" é sua resposta à oferta do paciente" [tradução minha, bem como todas as traduções dos livros em inglês que utilizamos] (Balint, 1957, p. 18). O profissional deve se preocupar em fazer contra-ofertas favoráveis, não necessariamente destituídas de todo o caráter moral(izante), mas certamente destituídas de uma moralidade opressiva e redutora; considerando a radicalidade e complexidade da experiência da loucura, quanto maior o leque de soluções que propormos aos problemas que ele levanta, maiores as chances do usuário poder aceitar uma de nossas contra-ofertas. Se a loucura tem múltiplas causas, como o atestam as diferentes teorias, devemos (contra)oferecer o maior número possível de soluções, dentro de um critério ético e benéfico para seu acompanhamento. Veremos quais as ofertas e contra-ofertas surgidas na oficina de origami que nos pareceram produtivas e bem aceitas pelos pacientes, tenham sido elas produto de uma abordagem superficial ou profunda.

5) Desenvolvimento

Antes de iniciar propriamente as atividades, Nelma fez, por escrito, um mini-projeto do que seria a oficina de origami e quais suas possíveis vantagens, e é por ele que vou começar. Nos objetivos gerais a oficina pretenderia oferecer aos seus participantes "o conhecimento de dobras básicas do origami que possibilitará aos interessados aprender e descobrir dobras criativas e complexas por si mesmos". Quanto aos objetivos terapêuticos, os resumirei nos seguintes tópicos:

1 – A satisfação proporcionada pela realização, com as próprias mãos, de uma peça bonita, "aumenta a auto-estima".

2 – O ato de dobrar, exigindo coordenação de mãos e mente, "focaliza a atenção auxiliando a pessoa a encontrar o seu próprio centro de equilíbrio. Depois do encontro consigo mesmo é fácil encontrar o outro, e a conversa flui…"

3 – Fornecendo a oportunidade aos participantes de juntos contar uma história ou juntar módulos, "o origami é integrativo" para a coesão grupal.

4 – "Propõe a criação, as cores, as formas, a vida" (Oliveira, 1999).

Pretendemos ampliar e retificar este mini-projeto. Para tal, fizemos uma diferenciação, mais didática que real, de três instâncias da oficina. Uma é(são) o(s) cliente(s), que não abordaremos segundo a ótica de caso(s) clínico(s), mas pela demanda que eles próprios apresentaram; a outra instância é o origami em si, e a última é(são) o(s) terapeuta(s). Verificaremos a especificidade terapêutica da oficina e alguns dos momentos em que essa especificidade englobou o discurso artístico e vice-versa, avaliando as conseqüências desse duplo movimento. Finalizarei com uma exposição a respeito do tópico ‘trabalho’, que em determinado momento da oficina tornou-se importante para eles. Antes de prosseguir o leitor deve se remeter ao primeiro anexo, que explica as dobras básicas que utilizei com os pacientes e cujo manuseio será importante conhecer para chegar ao pleno entendimento das proposições do estudo.

A) O(S) PACIENTE(S). Comecemos pela auto-estima. Um momento bastante significativo da oficina em que os profissionais puderam responder bem a uma oferta de uma paciente no sentido de aumentar-lhe a auto-estima foi num dia em que fizemos uma casa (anexo 2, esse modelo foi ensinado por uma usuária) e um boneco (anexo 3) pedindo, ao final, que as pessoas criassem uma estória juntando as duas peças. Uma das pacientes contou a seguinte estória, simples e muito significativa. "A pessoa morava nessa casa, e um dia resolveu viajar; no lugar para onde foi, ela comeu muito e engordou por causa disso. Aí, quando voltou para casa, não conseguia passar pela porta… mas ela não desistiu, pegou uma marreta, quebrou as paredes da porta e conseguiu entrar".

Percebe-se que o traço "eu sou/fiquei muito gorda" ficou bastante marcada nela como um traço mnêmico, fazendo com que sua imagem do eu se construísse em torno dele. Ela teve, porém, a capacidade de, naquele pequeno pedaço de oficina, reeditar a história construída em torno daquele traço, sem a necessidade de negá-lo, de torná-lo inconsciente. Ela o reinterpretou quando pegou na marreta e arrebentou a porta. Aqui encontramos uma grande vantagem no trabalho em grupo, pelo incentivo que o paciente pode encontrar no terapeuta e nos outros participantes que estavam presentes. E encontramos também uma grande limitação do trabalho em um hospital psiquiátrico, pois ao sair dali, o cliente muito freqüentemente estará frente a situações cuja reedição será para ele do campo do impossível psicológico.

Esse tipo de dinâmica que, partindo de uma regressão, tenta refazer a própria história pessoal, ocorre com freqüência. Expomos a seguir três motivos para explicar a reincidência destas ocorrências. O mais óbvio; eles próprios têm uma percepção de terem "uma história errada", e desejam refazê-la. Dois, independente de origami, IPUB ou quaisquer dos elementos reais que os envolvem, vivemos numa sociedade antropoêmica que, muito comumente exclui desde cedo essas pessoas "diferentes" das instituições civilizadoras por excelência (escola, universidade, trabalho e até a própria família, muitas vezes), e juntando-os todos num mesmo instituto, onde serão "reabilitados". Instituição ainda muito precária na possibilidade de oferecer educação e trabalho a seus usuários, embora este movimento esteja sendo gradativamente efetivado, como foi visto na história do IPUB. Essa situação promove o meio favorável para produzir pessoas regredidas, ou com disposição à regressão. Por fim, a própria instituição, reenviando para o Sujeito o próprio Sujeito-enquanto-criança (seja a psicanálise querendo saber das relações familiares e de seu passado, seja no paternalismo de médicos e enfermeiros), promove um ambiente propício à regressão. É preciso, em face desse contexto, ter cuidado em não dizer que o paciente psiquiátrico é necessariamente propenso à regressão, ou que tenha uma disposição infantil. A paciente nos mostra que a história se refaz a cada instante.

Tentemos enriquecer um pouco nossas considerações com um outro paciente. Poderemos ver, embora meio precariamente, como o origami pode ajudar um pouco no diagnóstico – sua especificidade enquanto construção – e enquanto possibilidade de melhora da saúde total.

André, desde o primeiro dia até por volta do 3o /4o mês, se faltou à dois dias de oficina foi muito. Só parou de frequentá-la porque a família o levou para uma instituição mais próxima à casa deles. Numa análise ectoscópica não havia muito o que afirmar, então vamos falar sobre o paciente-na-oficina. Apenas como um esboço de diagnóstico psicomotor, poderíamos dizer que ele possuía uma paratonia generalizada, "que se caracteriza pela impossibilidade ou pela extrema dificuldade de chegar a um relaxamento muscular ativo" (Marcelli, 1998, p. 81). Enquanto esteve nesta, dava muita importância à integridade do papel, evitando bastante as dobras em excesso e rasgos que pudessem lhe acontecer. Em uma das oficinas, em que, sem querer, ele fez um pequeno rasgo (que só consegui ver quando ele apontou o lugar) durante uma das dobras, isso o perturbou paralisando seu afeto e motricidade. Após muitas palavras de incentivo conseguiu continuar. Ele sempre preservou a perfeição.

Mas foram os "erros" que puderam demonstrar um pouco mais de sua afetividade. Decidimos não avaliar o erro de um lugar estético, o que implicaria uma abordagem totalmente diferente (ultrapassando a simplicidade da chamada "boa gestalt", que é a forma primária pela qual os psicólogos empíricos puderam pensar a estética em geral). O olhar dos profissionais para este paciente partiu da psicomotricidade pelo fato de nossa escuta ter achado esta contra-oferta a mais adequada para sua demanda.

Feitas estas ressalvas, falemos de uma peça que ele tentou realizar. Era um peixe (anexo 4), cujas quatro pontas, em determinado momento, ele não conseguia abaixar até o final (passo 8 a 10), fazendo-os apenas parcialmente apesar das observações dos outros presentes na oficina, resultando num peixe com as características do passo 8a. Num primeiro momento, pensei em corrigir o erro, como o fizera tantas vezes antes (e inclusive depois), mas pude me deter um pouco e sair do modelo médico que costumeiramente reproduzimos e que, para todos os efeitos, subsiste como arqueologia da maior parte do discurso "psi". "Para o médico, é preciso fazer uma seleção, não reter senão o que é utilizável, o que convém ao diagnóstico e o tratamento. É preciso sobretudo que ele se proteja do erro, aquele no qual o doente tem chances de fazê-lo cair e, do mesmo modo, ele próprio, se chegasse a perder a retidão que lhe forneceu seu saber" (Clavreul, 1983, p. 35). Perguntando inespecificamente porque ele não conseguia fazê-lo, por fim pudemos chegar à conclusão de que ele "não conseguia estender as pontas para fora do corpo do papel". Era exatamente sua postura corporal, a de uma hipoextensão/hipertonicidade que sempre foram nítidos pela sua postura irretocavelmente ereta e pela constância quase inabalável de seu humor (salvo os momentos em que "travava"). Ele reproduzia no papel – oferta primeira e onipresente da oficina – seu próprio esquema corporal, corpo cuja docilidade poderia ser tanto institucional quanto próprio de sua estrutura psíquica.

Vemos que o erro, ao invés de ser excluído pelo terapeuta, como incapacidade dele ensinar, pode ser a deixa para a problematização de questões antes insuspeitas. Ou de questões importantes que os profissionais até então não tenham trabalhado muito bem.

Ao colocar o conceito de ‘situação-problema’, a TPM coloca também a mesma abordagem superficial do problema, pois "as situações-problema a serem criadas devem possibilitar sempre uma experiência de êxito, ou seja, devem ser situações favoráveis que ajudem a criança a libertar-se das suas dificuldades, anomalias e inadaptações" (Fonseca, 1993, p. 95). Este pensamento, embora não seja equivocado, pode facilmente reduzir o paciente àquilo que dele se espera, problematizando apenas as dificuldades psicomotoras que estejam no campo de visão tratado pelo terapeuta. Seria mais adequado falar de situações problematizadoras, já que não só farão intervenções no campo tratado pelo terapeuta, como também, na medida do possível, de todas as ofertas do paciente, incluindo as que já espera-mos e as que podem nos surpreender. As surpresas indicam o caminho das pedras para os estudos técnicos e/ou terapêuticos do(s) coordenador(es), pois revelam os pontos onde ainda somos incapazes de fazer contra-ofertas para a oferta do paciente.

Voltemos-nos para algumas considerações psicomotoras a respeito do paciente, pois ficará bastante claro que esta é uma questão importante não só para os profissionais que com ele lida(va)m, como para ele próprio. A dinâmica de sua hipoextensão se caracterizava por um impulso vago em direção à catarse adequada dos músculos extensores (ele iniciava bem o movimento de dobrar) porém logo era reprimido pelos músculos flexores. Ah, então é só a gente dar um remédio pra ele relaxar um pouco mais os flexores, não é? O médico pode muito bem fazer isso, basta ignorar o que André dizia vez ou outra enquanto dobrava: "Eu tenho medo de errar". Pensando no campo estrito da psicomotricidade, o pesquisador provavelmente afirmaria: "O excesso de corticalização e de intelectualização do movimento acarretam uma intervenção abusiva dos detalhes de execução, sendo uma causa freqüente de incoordenação e de inabilidade motora. Pelo contrário, o jogo da função de ajustamento, através da disponibilidade e espontaneidade na resposta motora, permite ao córtex liberar-se de detalhes de execução e o torna apto a cumprir suas funções de controle" (idem, p. 30).

Na visão da TPM, esta certamente argumentaria por outra vertente, considerando esse excesso de intelectualização conseqüência de um supereu muito rigoroso e pouco maleável, que concorreu na construção tanto de sua linguagem quanto de sua motricidade. Um adepto mais "atento" da TPM inclusive poderia acrescentar aí a demanda eventual do André na sua necessidade de se tornar um "homem cordial", comportamento nítido em alguns momentos de seu relacionamento com os profissionais da oficina (na época eram três). Qualquer uma destas colocações pode perder de vista a especificidade da oficina, lugar de contra-ofertas que possam ampliar as possibilidades dos pacientes e dos terapeutas.

Fica mais visível, nestas colocações, que uma escuta pobre passa não só pelo campo da linguagem como também da psicomotricidade. Se percebemos no paciente uma demanda por ter mais vontade, impulsividade, o tratamento consiste em mais do que simplesmente incentivá-lo genericamente. Qualquer forma de "correção pedagógica motora" será conseqüência de uma questão bem situada. Se a estrutura psíquica de André construiu um super-eu rígido não o fez como uma simples "brincadeira narcísica"; isso responde a uma certa integridade do eu, cuja manutenção é, de fato, a manutenção da própria vida psíquica. O tratamento oferece, em primeira instância, uma ampliação das possibilidades discursivas e psicomotoras do paciente que possam ser realizadas sem a extinção total do sintoma. Se numa segunda instância o próprio paciente traz a demanda, ainda que inconsciente, de atuar sem o sintoma, ou contra ele, as contra-ofertas passarão por este campo. No caso de André, passa pela pequena brecha – pequenos momentos para cuja escuta devemos estar atentos – por onde ele expressa sua impulsividade já meio debilitada, caracterizando, pois, o momento em que o paciente oferece a sua demanda e nossa contra-oferta irá ajudá-lo na sua especificidade.

Falamos muito, em primeiro plano, da instrumentalidade e da afetividade do sujeito para chegarmos a essa conclusão. Não podemos esquecer, contudo, o pano de fundo de toda esta história – sua relação com o papel e com o ato de dobrar, constituída por um investimento maciço sobre os mesmos, ora na forma de uma projeção de seu próprio esquema corporal, ora na idealização do mesmo. Este quadro maleável da relação com o papel é um campo essencial sobre o qual trabalhar o origami.

Façamos um deslocamento de raciocínio. Escolhemos a positividade do erro naquilo que ele pode trazer como elemento de discussão para a terapia de André. Poderíamos perfeitamente ter visto o erro como uma questão social, como necessidade que a sociedade tem de impor um parâmetro de racionalidade e normalidade para os sujeitos. Essa visão política exclui, em muitos pontos, a visão da TPM, para a qual o setting da oficina é fundamental ao tratamento. Se de fato assumíssemos a política em sua radicalidade, seria premente que levássemos o erro para a sociedade, quebrando o círculo vicioso da institucionalização que afirma estar protegendo o paciente da sociedade e vice-versa.

Mas se assim fizéssemos teríamos muito mais dificuldade de aprofundar nosso conhecimento sobre o sofrimento de André, pois nosso paradigma político veria, além do diagnóstico, outros elementos da TPM como sendo de exclusão e controle da loucura. Não se estaria simplesmente negando a TPM, esta estaria se tornando superficial em favor de uma maior profundidade do paradigma político. Este passa a englobar aquela, o que, em última instância, não prova a ineficácia da TPM; prova, apenas, a ineficácia de seu discurso.

Agora, cabe discutir sobre o origami em si e sua história no Brasil.

  1. O ORIGAMI EM SI. O leitor deve memorizar a seguinte colocação – não existe uma história do origami no Brasil; a dobradura de papel seguiu, com menor grau de divulgação, mais ou menos o mesmo caminho que a dobradura de papel seguiu – com exceção da Espanha e talvez da Itália e Argentina – no Ocidente como um todo.

     

    Pode-se contar nos dedos a quantidade de autores nacionais que já publicaram livros no país. E apesar de alguns programas ensinando a dobradura de papel serem e já terem sido exibidos em alguns meios de comunicação, está longe de ser algo popular. Quando muito, as pessoas lembram do extinto programa "Mãos Mágicas", de Galba Peçanha. Atualmente, o origami ainda surge, por espasmos, na televisão e através de exposições, devido ao espaço criado por programas ligados ao tema ‘Casa & Artesanato’ ou semelhantes.

    Curiosamente, todos já dobraram em sua infância algum origami, como um barquinho, avião, chapéu ou balão. Entendamos este paradoxo (quase todos já dobraram um origami mas poucos sabem que o fizeram e muito menos se dispuseram a continuar dobrando durante a vida adulta) comparando a dobradura daqui com a do Japão.

    A dobradura de papel adquiriu, no país do sol nascente, um status até hoje inigualável em qualquer outro país, datando de tempos antiquíssimos. Certamente, uma forma de arte – por mais estimulante e interessante que seja – não chegaria a essa posição se as condições não lhes fossem favoráveis, e aí me refiro sobretudo à sua utilização pelas mais diferentes idades do homem; ou, mesmo, que o origami não tivesse certas peculiaridades que, coincidentemente ou não, foram muito importantes para seu desenvolvimento e difusão. Explicarei rapidamente como essa arte é parte integrante da história do Japão, sendo um dos elementos constituintes da identidade de seu povo.

    O papel, oferecendo no Japão um espaço riquíssimo para a expressão de sua história bem como de seus conhecimentos e filosofia, seja através da pintura ou da escrita, sem tardar também foi começando a ser utilizado como dobradura.

    Nas relações sociais a dobradura de papel passou a servir como uma das formas de simbolização de atitudes, sentimentos, e de reforço da própria estrutura social. "No período Heian, de 794 a 1185, origami tornou-se uma parte significativa da vida cerimonial da nobreza japonesa. Como o papel era ainda uma rara e preciosa comodidade, a dobradura de papel era uma diversão [usar a palavra ‘diversão’ indica como o autor não pôde perceber a profundidade com que o origami foi desenvolvido e encarado no Japão] que só os ricos podiam arcar" (Engel, 1989, p. 24).

    "Quando o papel tornou-se barato o suficiente para ser usado por todos, o origami assumiu um novo papel cerimonial, com objetivos de estratificação social. Durante o período Muromachi, um tempo de regência militar de 1338 a 1573, estilos de origami serviram para distinguir o samurai aristocrata – que dobravam na assim chamada maneira Ise – de fazendeiros e camponeses, seguidores da escola de Ogasawara. As pessoas sabiam seus lugares, e dobravam de acordo" (idem).

    Por outro lado, uma determinada classe de dobras é considerada um presente, e esta classe de dobras sofreu subdivisões: uma peça significa longevidade, a outra esperança, e por aí se encontram muitos outros.

    E as crianças? Até por volta do século XVII, o ensino do origami não só restrinjia-se àquele perpetuado de pai para filho, como a especificidade deste ensino obedecia aos critérios sociais acima descritos. Aos poucos, particularmente no período Tokugawa (1603-1867), adaptações em modelos tradicionais foram tornando a dobradura de papel mais lúdica. Não pretendo desenvolver as implicações dessas variações no Japão, e sim sua apropriação pelo Ocidente. Também neste período a popularização do origami começa a tomar corpo no Ocidente; "a grande efervescência da arte e cultura japonesa rendeu apreciações na Inglaterra da Era Elizabetiana" (idem), pela via da arte do ilusionismo – uma boa ilustração disso foi Houdini, mágico famoso, publicando em 1922 um livro chamado Houdini’s Paper Magic.

    Falemos, agora, na concepção do Ocidente sobre a infância.

    "Até por volta do século XII, a arte medieval desconhecia a infância ou não tentava representá-la. É difícil crer que essa ausência se devesse à incompetência ou à falta de habilidade. É mais provável que não houvesse lugar para a infância nesse mundo" (Ariès, 1978, p. 50). Até os 7 anos, aproximadamente, a criança apenas sofria um certo processo de aprendizado cujo objetivo não era o de ensinar coisas para crianças. O objetivo do aprendizado era ensinar a criança o que ela como adulto um dia viria a fazer, pois não se considerava haver alguma coisa de útil que a pessoa, enquanto no período da infância, poderia fazer. Nesta imagem do homem, "não existem crianças caracterizadas por uma expressão particular, e sim homens de tamanho reduzido" (idem, p. 51).

    Qual era o resultado dessa indiferenciação no âmbito dos jogos hoje considerados infantis? "Esse gosto em representar de forma reduzida as coisas e as pessoas da vida cotidiana, hoje reservado às criancinhas, resultou numa arte e num artesanato [no período semi-industrial] populares destinados tanto à satisfação dos adultos como à distração das crianças. Os famosos presépios italianos são uma das manifestações dessa arte da ilusão" (idem, p. 90). O advento do origami na Espanha, e em parte na Itália, coincidiu ainda com o final desse hábito dos jogos e brinquedos como divertimento de todas as idades.

    Gradativamente, com a mudança da própria estrutura familiar e social, uma relação entre os jogos e as idades começa a se estreitar, coincidindo e derivando da própria idéia de uma infância. "A descoberta da infância começou sem dúvida no século XIII, e sua evolução pode ser acompanhada na história da arte e na iconografia dos séculos XV e XVI. Mas os sinais de seu desenvolvimento tornaram-se particularmente numerosos e significativos a partir do fim do século XVI e durante o século XVII." (idem, p. 65). Não nos interessa descrever todos os tipos de imagens de criança surgidas a partir deste momento, apenas aquela(s) que possa(m) explicar sua relação estreita com jogos e brinquedos, entre os quais se inclui o origami. Com o advento da Sociedade Industrial, "o divertimento, tornado quase vergonhoso, não é mais admitido, a não ser em raros intervalos, quase clandestinos: só se impõe como dado dos costumes uma vez por ano, durante o imenso êxodo do mês de agosto que leva às praias e às montanhas, à beira d’água, ao ar livre e ao sol uma massa cada vez mais numerosa, mais popular e ao mesmo tempo mais motorizada" (idem, p. 94). Isso evidentemente tem a ver com a diferenciação entre as esferas do público e do privado, onde este último se torna o reduto das paixões humanas. Falar sobre isso, porém, estenderia demais nosso trabalho.

    A condenação dos jogos inicialmente atingia todas as idades, "particularmente nas comunidades de clérigos bolsistas que deram origem aos colégios e às universidades do Ancien Régime" (idem, p. 109). "Essa atitude de reprovação absoluta modificou-se contudo ao longo do século XVII, e principalmente sob a influência dos jesuítas [...] Ao contrário, propuseram-se a assimilá-los e a introduzi-los oficialmente em seus programas e regulamentos, com a condição de que pudessem escolhê-los, regulamentá-los e controlá-los" (idem, p. 112). A simplicidade do origami (que no Japão estava associada à filosofia zen), neste contexto, logo agregou-se ao conceito de infantilismo. Respeita-se, e até se incentiva, o uso do origami enquanto restrito ao período da infância, à essa época bastante demarcada da fase adulta.

    Agora estamos mais preparados para entender também porque os modelos de dobradura de papel são quase exclusivamente figurativos (a peça procura representar com um mínimo de fidelidade coisas do próprio mundo, como os objetos, os animais, etc) e raramente abstratos. Se a criança era um adulto em miniatura e a essência do ensinamento da dobradura de papel era transmitir, de geração para geração, a cultura japonesa – portanto, o mundo cultural que a rodeava –, nada mais adequado que dá-la um mundo caricaturado. Também se aproveitou cada modelo para atribuir-lhe um simbolismo que transmitiria, neste caso, os valores e ideologia da cultura; daí se dizer que a tartaruga representa a longevidade, o tsuru (garça japonesa), a bem-aventurança, e por aí vai. No Ocidente, quando os origamistas começaram, a partir de 1950, a criar seus próprios modelos, estes também eram – e ainda são – essencialmente figurativos.

    A história dos jogos nos permite entender algo dos dizeres de Selma, que sempre participava entusiasticamente da oficina mas nunca queria levar para casa as peças feitas por ela. Indagada a respeito, respondeu: "As pessoas lá em casa vão dizer que é coisa de criança". Também podemos entender a catarse de Marcelo, que no primeiro dia de participação, muito agitado durante a oficina, não prestou nenhuma atenção na peça que Nelma estava ensinando. Ele procurou fazer o máximo possível de dobraduras que tinha aprendido à época do programa "Mãos Mágicas". Ele fez aproximadamente umas doze peças em uma hora. Ficou muito claro, algum tempo depois, que estava nos oferecendo uma produção e atividades que a família não aceitou (eles venderam os livros de origami que Marcelo tinha), pois precisavam de dinheiro e resolveram vender aquilo que lhes parecia menos útil. A feitura de todas aquelas peças era uma esperança de que nossa contra-oferta fosse a de uma aceitação de sua produção. Ele estava refazendo uma cena infantil que ficara mal resolvida. Classificá-lo de hiperativo seria uma rotulação caso não estejamos atentos à possibilidade de refazermos, reconstruirmos, essa história.

    Esse exemplo esclarece, ademais, o lugar da oficina e da própria instituição, de um modo genérico. Se Selma, na expressão de sua subjetividade, traz algo que concerne a toda a sociedade ocidental, que é o processo de infantilização das brincadeiras, o ponto de apoio de seu tratamento necessariamente passará por aí. Mas deverá fazê-lo por uma via diferente da que foi realizada até então, pois se os loucos assim se tornaram, transformar o hospital psiquiátrico em uma sociedade em miniatura não faz mais do que insistir na produção controlada e minimalizada da loucura. As contra-ofertas da instituição abordarão, em diferentes graus, o meio cultural pelo qual se movem os usuários, mas devem ser capazes de oferecer-lhes uma carreira moral diferente da que até então lhes fora oferecido (ou imputado). Diferença que faz nascer a possibilidade do louco desenvolver sua humanidade, sua vida, por vias que não sejam aquelas que mostraram-se demasiadamente difíceis na cidade. Pois a cidade não é de papel.

    "… mas ela não desistiu, pegou a marreta,

    quebrou as paredes da porta e conseguiu entrar".

     

  2. O(S) TERAPEUTA(S). Falamos muito de como o origami pode aproximar o paciente do terapeuta, mas ele pode também com muita facilidade afastar os dois, quando o profissional exclui sua fala e expressão artística. Exclusão dos excluídos, esse tipo de procedimento perpassa minuciosamente diversos atos ditos terapêuticos de uma oficina. A fala acima, que sabemos ter sido produzida por uma paciente referindo-se à sua própria casa (ou à imagem que tem dela), poderia muito bem ser a fala de um paciente falando da instituição psiquiátrica. Já discutimos isso, falando da diferença que podemos produzir no hospital e cujo objetivo é o de permitir ao paciente refazer sua carreira moral.

     

Essa percepção não é simples, e não surge de uma hora para outra. Mesmo os movimentos mais revolucionários no campo da psiquiatria podem ter reforçado em certos aspectos a exclusão dos doentes. Como exemplo, "quem parece ter comprado a antipsiquiatria neste final de século é o próprio Estado, com suas proposições oficiais de tratar os loucos nas ruas, internações breves de quinze dias, etc. A conseqüência desta política é que se o doente não fica curado em seis meses passa à categoria dos incuráveis, os chamados crônicos, não valendo a pena maiores investimentos, sendo então depositado numa casa para crônicos, onde não há a menor necessidade de investir em pessoal, o que dirá em médicos ou em tratamento. É a Antipsiquiatria do poder" (Cavalcanti, 1996, p. 33).

Esse exemplo coloca em pauta o aspecto político da exclusão, e portanto cabe a cada profissional avaliar sua própria subjetividade na busca de qualquer atitude excludente que ele possa estar tomando. Sem trazer à tona estas questões, não se pode ir além do asilo, pois se por um lado o nascimento deste "só foi possível graças a esta operação que dá ao louco o direito de deixar de sê-lo um dia, por outro, o seu desenvolvimento caminha no sentido de um cuidado não mais individualizado do alienado, mas de uma instituição, que a partir de sua organização e do poder algo visionário de seu chefe, é capaz de dirigir e cuidar da massa de alienados, trazendo-os de volta ao mundo da razão" (idem, p. 50).

O terapeuta está sob efeito de uma moral a respeito dos diversos elementos de trabalho da oficina. Ele age de acordo com as informações que pode obter no contexto em que se encontra. Esse contexto, pudemos ver, possui uma trajetória, e nessa trajetória se insere a própria trajetória pessoal do terapeuta. Tudo isso conforma o tipo de trabalho realizado pelo profissional.

Podemos tratar o erro – incluindo, sobretudo, o nosso erro, que provavelmente nos perturba mais – de modo a mantermos este controlado e minimizado, confirmando a eficácia do poder terapêutico da instituição. Mas devemos nos indagar se o sucesso da instituição não será o fracasso do paciente, a falência da expressão de sua subjetividade no espaço institucional. "O problema, a nosso ver, é a psiquiatria e os psiquiatras se encantarem com estes "novos recursos" e esquecerem a sua especificidade, abandonarem aquilo mesmo que lhes deu origem, sua pedra fundamental, ou seja, a idéia de que a alienação mental tem cura e que portanto vale a pena investir em uma relação com o louco, com o doente mental, a fim de que ele possa , aí sim, encontrar uma nova possibilidade de inserção em sua existência, e não estamos mais falando apenas em inserção social, mas também e sobretudo em inserção subjetiva" (idem, p. 56).

Inserção artística também, lembrando nossa linha de trabalho com a oficina terapêutica, e aproximando-nos ainda mais da (inter)subjetividade. O origami tomado somente como aplicação da geometria ao papel é ingrato. Praticamente qualquer dobra fora do lugar vai acabar comprometendo a peça final, e por isso o origamista deve ficar muito atento às possibilidades de variação das dobras. Um exemplo é o peixe dobrado por André; seu erro não comprometeria de fato o produto final, a única coisa que nele ficaria diferente é que o rabo ficaria um pouco menor e ao mesmo tempo saltado para fora do plano do corpo do papel. É fácil nos engessarmos numa única forma de dobrar quando na verdade existe uma infinidade de possibilidades insuspeitas.

No processo de des-subjetivação do ato de dobrar, também podemos des-subjetivar suas possibilidades de expressão afetiva, a singularidade da arte para o paciente, que muito provavelmente não compartilha de qualquer "escola" ou "estilo" particular.

Por falar em "escola", uma questão interessante, para aprofundar a discussão: como é possível um lugar para um terapeuta em oficinas de arte? Por que não se chamaram artistas para administrar tais oficinas? Eles não sabem atuar terapeuticamente, pode-se argumentar. Mas então porque os psi são habilitados a dizer algo de e sobre arte em suas oficinas, já que eles não seriam habilitados para tal? Um nome pode nos dar uma resposta parcial – Nise da Silveira. Seu espetacular trabalho foi um trabalho de psicologia analítica (junguiana), embora a prática do trabalho envolvesse a produção sob uma forma artística. Portanto – e não me estenderei nesse tópico, apesar de sua imensa riqueza – ainda que os pacientes estivessem se expressando artisticamente, a leitura de Nise destas produções só pôde atingir a profundidade que atingiu por ter assumido radicalmente a interpretação junguiana destas obras. Dizer que ela desenvolveu uma escola cuja multiplicidade incluiu uma visão artística das obras dos psicóticos é uma leitura equivocada feita por seus seguidores, em parte para inserirem a obra de Nise no campo da complexidade; e, por outro lado, pela própria leitura superficial que fizeram do caráter artístico das obras dos pacientes.

D) TRABALHO. Vamos retomar a questão do curso, a fim de tentar saber para onde o fracasso deste aponta. É característico da classe popular, que constitui a maioria de nossos pacientes, gravitar suas preocupações em torno do tema trabalho, ou pelo menos do tema dinheiro. Costa, relatando uma experiência realizada entre 1983 e 1988 no (à época) chamado Pedro II, coloca: "E o que é visível e audível no discurso dos trabalhadores manuais é que a identidade psicológica tem um de seus mais fortes esteios no traço identificatório trabalhador" (Costa, 1989, p. 29).

"Para muitos destes homens, ser bom trabalhador significa ser bom pai, bom marido, bom filho, bom amigo, bom vizinho, enfim, um bom homem, pleno e realizado em suas aspirações libidinais, a conformar-se ao Ideal de Ego" (idem). Encontramos, aqui, outro ideal importantíssimo a que o Eu aspira.

Quando a oficina estava completando uns nove meses de funcionamento, dois pacientes vieram me indagar a respeito da possibilidade de comercializarmos o origami. Um queria aproveitar sua habilidade em desenhar e perguntou se poderíamos vender diagramas, ou desenhos, de origami, para as pessoas. A outra paciente queria vender cartões (de aniversário, de Dia dos Namorados ou quaisquer outros dias comemorativos). Um pouco surpreso com a iniciativa destes pacientes (dado que sempre insistimos em manter o lugar da oficina enquanto terapêutica, sem geração de renda), passei um questionário, indagando à outras pessoas que já haviam participado da oficina, se achavam importante ganhar dinheiro com o origami, cujas perguntas e resultados reproduzo no anexo 6. Mais do que verificar precisamente o tópico, entre os outros abordados no questionário, a intenção deste era criar uma problemática que até então não fora colocada.

No entanto, é preciso caracterizar a terapêutica de um curso de origami, para saber que tipos de limitações podem eventualmente se contrapor ao ganho econômico. Fica claro que os pacientes que vieram com a Demanda Econômica, como vou chamar a vontade de comercializarem o origami, perceberam que podiam instrumentalizar o corpo para o trabalho. Cito, pensando nisso, Fonseca (1993): "O desenvolvimento da mão como órgão de trabalho é, fundamentalmente, o fator gerador do desenvolvimento da inteligência. Os múltiplos contatos que a mão proporciona como instrumento essencial de trabalho provocam um enriquecimento da sua capacidade sensitiva, isto é, das suas possibilidades de discriminação tactil-receptora, que lhe vão permitir a distinção e diferenciação, não só das qualidades sensíveis, como também das características dos objetos". Juntando isso ao que já discutimos, acredito que podemos complementar a frase – instrumentalizar o corpo física e afetivamente para o trabalho, que é social. Um usuário, em particular, tinha um desenvolvimento pobre de sua psicomotricidade, embora todos os mecanismos mentais necessários ao entendimento do movimento fossem íntegros. Seu problema, pois, era de execução das dobras. Ele próprio demonstrou consciência (de morbidade?!) disso quando respondeu o questionário que passei, e não obstante demonstrou-se muito ansioso de participar do curso fechado que iria dar.

Aqui o cuidado deve ser redobrado, pois corre-se o perigo de efetivar esse discurso no seu sentido moralista. O fato da mão ter se tornado supostamente o principal propulsor da inteligência é, na verdade, conseqüência de uma evolução cultural. E, como tal, arbitrária. O origami, concentrando-se quase que exclusivamente na conjugação olho-mão, restringe a pulsão a estes dois órgãos, restringindo a princípio sua capacidade de tratamento a eles. Por este motivo não abri o curso com um propósito – pelo menos não em primeiro plano – terapêutico, mas social.

É característico da sociedade ocidental que a inserção dos indivíduos no meio social dependa exatamente de um abrandamento da grande maioria das pulsões corporais, desenvolvendo-se somente aquelas ligadas às mãos e à pulsão escopofílica reguladas.

Pode ser que a patologia do sujeito tenha surgido exatamente pela incapacidade de abrandar pulsões outras que as duas citadas acima. Inserir esta pessoa no curso de origami aumentará sua angústia – sem que estejamos atuando terapeuticamente com essa angústia, quando lhe confrontarmos com a singularidade de seu corpo – ao invés de propiciar-lhe o ‘divino Dom das habilidades manuais’. Raciocínio semelhante pode ser aplicado aos casos ditos hiperativos ou oligofrênicos. Um paciente que sempre ia na oficina livre, e cujo diagnóstico era de retardo, era um bom exemplo disto, já que tinha um comprometimento considerável da motricidade, o que fazia com que esta fosse a questão menos importante a tratar com ele durante a oficina; demonstrou-se ser muito mais relevante insistir no vínculo.

Para complementar, como escreveu Birman, "a alienação mental seria a incapacidade de regulação das paixões, que impulsionariam cegamente os indivíduos à realização de atos anti-sociais e anti-normativos" (Birman, 1978, p. 33). Falret expõe magistralmente o projeto utópico do asilo: "Pela consideração desta nova ordem de fatos, a esfera do tratamento moral se encontra singularmente alargada. Com efeito, procurando atuar, pelos meios morais, sobre o espírito dos alienados, não somente se propõe regular diretamente a espontaneidade primitiva do órgão e da função, mas age-se sobre seus produtos secundários, sobre o que nós denominamos as resultantes da dualidade humana, e chega-se assim a modificar indiretamente a ação espontânea do espírito e do cérebro, por intermédio das idéias ou dos sentimentos que foram os seus produtos" (Falret apud Birman, p. 681).

Deve-se lembrar que a questão do trabalho é importante para os pacientes, que eles têm dificuldades de conseguir emprego exatamente por não serem normais e se enquadrarem, e se considerarmos que por isso nós devemos apenas e então instrumentalizá-los devidamente, estaremos reproduzindo o mesmo tipo de ordenamento social que os pressiona – e que por alguma razão não surtiu efeito – do outro lado do muro.

Esse pensamento nos remete à própria construção da rede de assistência, outro ponto significativo para o qual o fracasso do curso aponta.

Vimos que o curso não é recomendado para os pacientes com grandes dificuldades na regulação de certas pulsões. O sucesso de uma rede está em conseguir absorver e acompanhar cada categoria de enfermidade, incluindo os "desregulados", de forma otimizada, isto é, racional e eficientemente. Não se deve incorrer no exagero reducionista de, descoberta uma nova modalidade de tratamento, oferecer apenas esse tipo de dispositivo. Veja-se o caso das Colônias de internados, cujo objetivo primordial eram o de dignificar e curar o homem pelo trabalho. Esse dispositivo de fato funciona, o problema é que acharam que só ele seria suficiente, implicando em uma desconsideração de outras possibilidades.

O fato do curso não ter dado certo significa que, no momento atual do IPUB, a parcela da rede oferecendo o dispositivo "trabalho" está, ao que indica, otimizada o suficiente, não necessitando ampliar – como o curso pretendia – os serviços afins. A maioria dos usuários respondeu "sim" à pergunta do questionário sobre a possibilidade de se ganhar dinheiro com origami. No entanto, uma análise mais detalhada dos questionários revela que a representação que eles fazem da oficina não passa por aí – passa, na verdade, por um lugar artístico, terapêutico e/ou como passatempo.

Como terceiro, último, e mais difícil de aferir, motivo do fracasso, pode-se apontar o baixo status da dobradura de papel como gerador de renda, o que nos remete à própria história do origami no Brasil.

6) Conclusão

Retomando nossas proposições iniciais, não podemos – e nem devemos – dizer que este trabalho esgota as possibilidades de utilização do origami, e muito menos das oficinas terapêuticas, no campo da saúde mental, ainda que restrito ao espaço hospitalar. Mas ele certamente nos autoriza certas conclusões.

Desvelamos algo da radicalidade da loucura, cuja experiência em cada indivíduo se sucede por uma dinâmica específica, mas não está tão distante das nossas experiências. O isolamento do louco, a dificuldade de o compreendermos, tem a ver mais com a tenacidade e maleabilidade do profissional do que com a experiência radical de que se constituem os delírios e depressões. Nossa própria incapacidade de ampliar nossas concepções habituais a respeito do corpo e da linguagem reduzem as possibilidades de entendimento e de expressão (no âmbito do relacionamento entre o normal e o louco) do paciente, já que inevitavelmente (pelo menos por agora) regulamos e moldamos, com nossas contra-ofertas, o que entendemos por uma psiquê e por um corpo saudáveis. Para atingirmos algum entendimento dessas diferenças, ou de como elas foram produzidas, é preciso se aprofundar nas diversas abordagens a respeito do ser humano. Assumir o paradigma da complexidade é mais construtivo pelas tensões e conflitos que levanta do que propriamente por um modelo que possa vir a propor. Pois o aprofundamento de um modelo só pode ser conseguido com a redução dos outros modelos que tratam do mesmo objeto.

Uma situação pontual ilustra como esse aprofundamento só pode, ademais, ser feito junto com o paciente. Durante uma das oficinas livres, a Roberta, tendo entrado recentemente no Centro de Atenção Diária e ainda se adaptando à instituição, pegou um papel para tentar criar algo. Como ela não conseguia sequer começar, ensinei-lhe a fazer a forma básica do tsuru (anexo 5, passos de 1 a 3, começando a partir da dobra em pétala indicada no anexo das Dobras Básicas). Como origamista, sei que uma forma básica é muito útil como ponto de partida quando se quer criar um modelo novo. E de fato Roberta, realizando sozinha o movimento do passo 3 ao 4, criou uma figura abstrata. Mas ela continuou olhando para o papel e disse que não conseguia fazer nada, só aquela dobra. Como já foi discutido, não há uma tradição no origami que desenvolva figuras abstratas; por isso ela disse que não estava conseguindo fazer nada. A corrente mais forte que atravessa todas as escolas de dobradura de papel é a corrente representacional, figurativa. E Roberta não conseguia reconhecer naquilo uma criação própria. Falei-lhe que na verdade ela já havia criado parte do que poderia ser uma galinha (realizei o último passo, a dobra reversa em uma das pontas, como se fosse a cabeça da galinha). Uma dobra sutil, cujo objetivo não foi trabalhar transferência com a usuária; foi, simplesmente, a busca da arte. Muito satisfeita com o resultado, paralelamente à questão estética, Roberta percebeu que a parceria com o profissional pode acontecer; e o profissional percebeu o mesmo. Daí nasceu uma pequena história, a da relação/transferência da usuária com o instituto.

Ao mesmo tempo, o relativismo histórico nos ajuda a ampliar nossas concepções a respeito dos tópicos descritos. Se o ser é moral por natureza, a história é o tempo de criação da(s) identidade(s) pela(s) qual(is) temos de nos ater, fazendo parte do contrato social no qual as pessoas, sejam elas loucas ou sãs, aprendem a se deslocar. Ao se deslocarem, fazem sua história particular. História da infância, da família, dos amigos, que promovem uma dialética complexa com a história das instituições, dos costumes, do trabalho; enfim, da civilização.

Finalizo imaginando um encontro entre Ariés e Basaglia. Estes chegariam a uma conclusão comum: se é enquanto doente mental que o louco passa a ser aceito na sociedade, torna-se natural(izado) que, dentro da instituição, o louco seja aceito (não apenas tratado) enquanto uma criança diferente. Todos os elementos estão aí, para serem pensados, mas não necessariamente para serem aceitos: a atenção especial; a educação diferenciada, implicando concomitantemente uma instituição própria para esse fim; a individualização do fenômeno da loucura; a necessidade de que adquiram autonomia.

Claro, a loucura não é tratada exatamente da mesma forma como o é a infância, particularmente pelo desejo de que ocorra a transição da infância para a idade adulta. Neste ponto temos boa parte do que caracteriza a utopia psiquiátrica dos profissionais, inclusive dos fantasmas que permeiam sua práxis. Curiosamente, a utopia só existe porque a realidade institucional é muito dura, e por isso mesmo é um fantasma tão aterrorizante para os profissionais que nela atuam. Para contornarmos os fantasmas, ou nos refugiarmos deles enquanto revitalizamos nossas forças, é preciso ter diversas opções de caminhos na rede de assistência. A oficina é uma delas.

 

Bibliografia:

 

  • Amarante, Paulo (1997) Loucura, Cultura e Subjetividade: Conceitos e Estratégias, Percursos e Atores da Reforma Psiquiátrica Brasileira in: Fleury, Sonia (org.) – Saúde e Democracia, São Paulo, Lemos Editorial.

     

     

  • Amarante, Paulo (1994) Asilos, Alienados e Alienistas: uma pequena História da Psiquiatria no Brasil in: Amarante, Paulo (org.) – Psiquiatria Social e Reforma Psiquiátrica, Rio de Janeiro, Editora FioCruz.

     

     

  • Ariès, Philippe (1978) História Social da Criança e da Família, Rio de Janeiro, Zahar Editores. Original do livro publicado em 1973.

     

     

  • Aschenbach, L., Fazenda, I. & Elias, M. (1992) A Arte-Magia das Dobraduras, 3ª ed., Série Pensamento e Ação no Magistério, São Paulo, Editora Scipione.

     

     

  • Balint, Michael (1957) The doctor, his patient and the illness, New York, International University Press.

     

     

  • Basaglia, Franco (1985) As Instituições da Violência in: Basaglia, Franco (coordenador) A Instituição Negada, Rio de Janeiro, Ed. Graal. Original do livro publicado em 1968.

     

     

  • Basaglia, Franco (1979) Psiquiatria Alternativa: contra o pessimismo da razão, o otimismo da prática, São Paulo, Ed. Brasil Debates.

     

     

  • Birman, Joel (1980) Enfermidade e Loucura, Rio de Janeiro, Ed. Campus.

     

     

  • Birman, Joel (1978) A Psiquiatria como Discurso da Moralidade, Rio de Janeiro, Edições Graal.

     

     

  • Birman, Joel (1992) A Cidadania Tresloucada in: Amarante, Paulo & Bezerra, Benílton (orgs.) – Psiquiatria sem Hospício, Rio de Janeiro, Relume-Dumará.

     

     

  • Cavalcanti, Maria Tavares (1997) A Psiquiatria e o Social – Elementos para uma Discussão in: Cadernos do IPUB – Por uma Assistência Psiquiátrica em Transformação, número 3, 3ª edição, Rio de Janeiro, UFRJ.

     

     

  • Clavreul, Jean (1983) A Ordem Médica: poder e impotência do discurso médico, São Paulo, Ed. Brasiliense. Original do livro publicado em 1978.

     

     

  • Costa, Jurandir Freire (1989) Psicanálise e Contexto Cultural, Rio de Janeiro, Campus.

     

     

  • Engel, Peter (1989) Origami from Angelfish to Zen: Folding the Universe, New York, Dover Publications Inc.

     

     

  • Figueiredo, Ana Elisa & Passos, Marci (1998) De Hospício à Universidade in Cadernos do IPUB – 60 anos, número especial, Rio de Janeiro, UFRJ.

     

     

  • Fonseca, Vítor da (1993) Psicomotricidade, 3ª ed., São Paulo, Martins Fontes.

     

     

  • Foucault, Michel (1979) Microfísica do Poder, Rio de Janeiro, Ed. Graal.

     

     

  • Goldberg, Jairo (1996) A Clínica da psicose, 2ª ed., Rio de Janeiro, Te Corá: Instituto Franco Basaglia.

     

     

  • Holanda, Sérgio Buarque de (1987) Raízes do Brasil, 19ª ed., Rio de Janeiro, José Olympio.

     

     

  • Instituto Franco Basaglia – Boletim 18 de Maio; Ano 7 – número 14 – Abril/Maio de 2 , Rio de Janeiro.

     

     

  • Kanegae, M. & Imamura, P. (1989) Origami: arte e técnica da dobradura de papel, 2ª ed., São Paulo, Aliança Cultural Brasil-Japão.

     

     

  • Kawai, Toyoaki (1988) Creative Origami, 14ª ed., Osaka, Hoikusha Publishing Co.

     

     

  • Kawai, Toyoaki (1987) Origami, 33ª ed., Osaka, Hoikusha Publishing Co.

     

     

  • Lang, Robert & Weiss, Stephen (1990) Origami Zoo, New York, St. Martins Press.

     

     

  • Le Boulch, Jean (1982) O Desenvolvimento Psicomotor: do nascimento aos 6 anos, Porto Alegre, Artes Médicas. Original do livro publicado em 1981.

     

     

  • Marcelli, D. (1998) Manual de Psicopatologia da Infância de Ajuriaguerra, 5ª ed., Porto Alegre, Artes Médicas. Original do livro publicado em 1982.

     

     

  • Oliveira, Nelma P. (1999) Mini-Projeto para Oficina de Origami, não-publicado previamente.

     

     

  • Pitta, Ana (org.) (2001) Reabilitação Psicossocial no Brasil, São Paulo, Editora Hucitec.

     

     

  • Rotelli, Franco (1994) Superando o Manicômio – o Circuito Psiquiátrico de Trieste in: Amarante, Paulo (org.) – Psiquiatria Social e Reforma Psiquiátrica, Rio de Janeiro, Editora FioCruz.

     

     

  • Saraceno, Benedetto (1999) Libertando Identidades. Da reabilitação psicossocial à cidadania possível, Belo Horizonte/Rio de Janeiro, Te Corá Editora/Instituto Franco Basaglia.

     

     

  • Velho, Gilberto (1978) Duas Categorias de Acusação na Cultura Brasileira Contemporânea in: Figueira, Sérvulo C. (coordenador) – Sociedade e Doença Mental, Rio de Janeiro, Ed. Campus.

     

     

  • Venancio, Ana Teresa & Leal, Erotildes Maria & Delgado, Pedro Gabriel (orgs.) (1997) O Campo da Atenção Psicossocial, Rio de Janeiro, Te Corá Editora.
  • A contribuição do trabalho com origami para o desenvolvimento do aluno do ensino fundamental – Karina Milanez

    UNIVERSIDADE ESTÁCIO DE SÁ

    KARINA MILANEZ BARBOSA DA SILVA

    A CONTRIBUIÇÃO DO TRABALHO COM DOBRADURAS DE PAPEL (ORIGAMI) PARA O DESENVOLVIMENTO DO ALUNO DO ENSINO FUNDAMENTAL.

    Rio de Janeiro
    2004

    KARINA MILANEZ BARBOSA DA SILVA

    A CONTRIBUIÇÃO DO TRABALHO COM DOBRADURAS DE PAPEL (ORIGAMI) PARA O DESENVOLVIMENTO DO ALUNO DO ENSINO FUNDAMENTAL.

    Monografia apresentada à Universidade Estácio de Sá como requisito parcial para a obtenção do grau de Pedagogia de Magistério.

    ORIENTADORA: Profa. Ms. Maria Valéria Padilha Fernandes

    Rio de Janeiro
    2004

    KARINA MILANEZ BARBOSA DA SILVA

    A CONTRIBUIÇÃO DO TRABALHO COM DOBRADURAS DE PAPEL (ORIGAMI) PARA O DESENVOLVIMENTO DO ALUNO DO ENSINO FUNDAMENTAL.

    Monografia de Conclusão de Curso apresentada ao Curso de Pedagogia da Universidade Estácio de Sá, como requisito parcial para a obtenção do Grau de Licenciado em Pedagogia.

    Aprovada em 08 de Dezembro de 2004.

    BANCA EXAMINADORA

    __________________________________________________________
    Profª. Ms. Maria Valéria Padilha Fernandes – Orientador
    (Universidade Estácio de Sá)

    __________________________________________________________
    Profª. Dr. Lígia Maria Leão de Aquino
    (Universidade Estácio de Sá)

    __________________________________________________________
    Profª. Ms. Monique Mendes Franco
    (Universidade Estácio de Sá)

    Rio de Janeiro
    2004

    RESUMO

    Este estudo busca compreender e propor o Origami como uma prática pedagógica possível nas séries iniciais do Ensino Fundamental, de acordo com alguns autores representativos da área de Origami e de alguns pressupostos teóricos que dizem do processos ensino / aprendizagem e desenvolvimento infantil. Ela procura apontar / explicar parte dos procedimentos aplicados como parte dessa técnica – o Origami – articulando-os a dimensões significativas da arte e da atuação do professor para ensiná-la. Entende-se Origami, como instrumento da aprendizagem e inserção da cultura de um povo na sala de aula. Procura contar um pouco da história desta milenar arte oriental por entender sua importância no processo de significação do seu ensino.

    Palavras-chave: Origami – Educação – Arte.

     

    SUMÁRIO

    Introdução ……………………………………………………………………………………….. 7
    Capítulo I
    1.1 Uma breve incursão pelo conceito de Arte……………………………………….9
    1.2 O que dizem os PCNs sobre o ensino de artes ………………………………..13
    1.3 Como e onde iniciou esta tradição artística das dobraduras……………….15
    1.4 Origami e desenvolvimento infantil: alguma relações………………………16
    1.5 Algumas possibilidades pedagógicas das dobraduras de papel………….17

    Capítulo II
    2.1 Vivendo algumas situações de ensino aprendizagem do Origami……….22

    Conclusão…………………………………………………………………………………………25
    Bibliografia………………………………………………………………………………………27

    “ Todo Origami começa quando
    pomos a mão em movimento.
    Há uma grande diferença entre
    compreender alguma coisa através
    da mente e conhecer a mesma
    coisa através do tato”.
    Tomoko Fuse

    Introdução

    Escolhi o assunto do Origami, uma arte milenar japonesa, por conhecer esta técnica há algum tempo e saber que esta oferece recursos para auxiliar o desenvolvimento cognitivo e motor de todo aquele que dele se utiliza. Entendo que os professores são os mediadores no processo de aprendizagem. O trabalho com dobraduras de papel é um recurso pertinente para auxiliar o professor nos conteúdos a serem trabalhados em sala de aula, como fonte de visualização espacial de um objeto, cujas explicações se encontram nos livros, ou seja, ver o que está se lendo.
    Diante dessas informações formulei a seguinte questão problema: Em que medida o trabalho com dobraduras de papel (origami) pode contribuir para o desenvolvimento cognitivo motor do aluno do Ensino Fundamental?

    Para desenvolver esta pesquisa, estabeleci os seguintes objetivos:
    Analisar as contribuições da com dobraduras de papel (origami) para o desenvolvimento do aluno do Ensino Fundamental.
    Para que isso aconteça formulei algumas questões que são:
    • O que é arte?
    • Como e onde iniciou esta tradição artística das dobraduras?
    • O que os teóricos dizem sobre o ensino de arte no Ensino Fundamental?
    • O que diz o PCN sobre o ensino de artes ?
    • Quais as etapas do desenvolvimento infantil, e o processo de aprendizagem?
    • Quais as características pedagógicas das dobraduras de papel?
    • Quais os resultados possíveis das atividades com as dobraduras de papel para o desenvolvimento e a aprendizagem ?
    O Origami, arte milenar japonesa, oferece recursos para auxiliar o desenvolvimento cognitivo motor de todo aquele que dele se utiliza, por ser um fascinante mundo de criação. Seu uso milenar tem contribuído para o desenvolvimento e melhor qualidade de vida para o ser humano. Seu uso e aplicação enquanto técnica pode auxiliar e contribuir para o desenvolvimento infantil. Este estudo pretendeu enfocar crianças de 1a a 4a serie do Ensino Fundamental por acreditar que, o Origami pode colaborar para o desenvolvimento do potencial pleno de cada indivíduo, enfatizando a observação, a persistência, a meticulosidade, a concentração e atenção, a autoconfiança, o esforço pessoal, a coordenação motora fina e,sobretudo, a criatividade.
    Essa monografia se constitui a partir de uma pesquisa bibliográfica, sobre a arte do Origami auxiliando no desenvolvimento do aluno do Ensino Fundamental das escolas particulares e públicas. Como fonte primária de pesquisa bibliográfica,
    No desenvolvimento da pesquisa busquei colher idéias já produzidas por teóricos como: Froebel (1852), Vigotski (1984), Kanegai (1988), Gênova (2000), Piaget (1954), nos quais busquei encontrar subsídios para descrever o papel do origami na Educação Fundamental. Utilizei ainda os PCNs, a LDB e textos dos autores ligados a arte-educação como: Barbosa (1991), Camargo (2000) e Buoro (1998), entre outros.
    No capítulo I , trato sobre o conceito de arte e o que os teóricos falam sobre isso, o que dizem os PCNs, o Origami, as fases do desenvolvimento.
    Já no capítulo II, trato as contribuições da arte do Origami.
    No capítulo III, tecerão algumas considerações sobre o conjunto deste trabalho.

    Capítulo I

    1.1 Uma breve incursão pelo conceito de Arte.

    A arte é uma das manifestações de uma cultura, que o homem cria para satisfazer uma necessidade de beleza. Com uma simples estrutura, a arte deslumbra todos que a conhecem, pois representa um momento na vida daquele povo e naquela sociedade em que ocorre a manifestação, mesmo que este objeto não tenha nada prático e útil na criação.
    “Assim é que vamos encontrar, mesmo nos povos mais primitivos, o gosto pela decoração , pelo emprego de linhas, formas e cores que nada têm a ver com o desempenho prático do objeto, e que apenas servem para lhe conferir uma categoria ou uma superioridade. Não se pode deixar de considerar outros fatores importantes, como o sentido místico, espiritual, religioso da obra de arte.” (SOUZA,1980,p. 3)

    Tudo que o homem cria, nessa criação ele expressa sua imaginação e sua criatividade. Muitas vezes este é o momento em que está refletindo sobre os assuntos sociais e culturais e, com este ato, transmite o seu pensamento publicamente, podendo ser ou não censurado na sua liberdade artística, pois o público alvo deste trabalho às vezes não consegue vê-lo, como diz o artista crítico Ferreira Gullar,(1994) (-) quando situa muito bem essa junção entre o pensamento e a execução:
    “O que define o modo de formulação estética- e determina a vitalidade da expressão – é essa unidade do pensar e do fazer : o artista não sabe a solução senão quando termina a obra- ela é a resposta ‘a indagação que a fez nascer. Se o artista já sabe a resposta, antes de fazer a obra, a obra é desnecessária.”(GULLAR, p.78,1994)

    Estética, a partir da filosofia, é o que Chauí (2004) nos informa quando diz que é o: “estudo das formas de arte, do trabalho artístico; idéia de obra de arte e de criação; relação entre matéria e forma nas arte; relação entre arte e sociedade, arte e política; arte e ética.” (p.58)
    A sensibilidade artística do homem na relação com a natureza leva o artista a exercer o jogo estético com a realidade para produzir suas imagens. “No percurso histórico que se segue, vemos que a arte caminha cada vez mais em direção a uma representação mais abstrata, icônica ou simbólica.” (BUORO, 1998,p.24)
    A partir disso irei começar a contar um pouco das influências artísticas da China no Japão no início do século VI. as bases religiosas e culturais chinesas foram assimiladas pelos japoneses, entre elas a importância da gravura e o caráter popular que representa uma vida alegre e feliz, pois o que importa para eles é o ritmo e a linha, com total ausência de sombra, sem a preocupação com o relevo e a perspectiva, sendo uma gravura convencional, mas ao mesmo tempo com muitas cores e com obras notáveis.
    Num levantamento bibliográfico inicial, pude perceber que a arte do Origami é tão antiga quanto o surgimento da primeira folha de papel, que ocorreu há 1800 anos na China pela maceração de cascas de árvores e restos de tecido Com a sua chegada ao Japão no século VI e X, foram sendo utilizadas fibras de Koco, Gampi e Mitsumata (plantas da montanha das florestas do Japão) que eram somente utilizados pela nobreza por ser um produto de luxo, para molde dos quimonos e eventos religiosos. (SÁ,1997)

    Essa arte começou quando, na Era Heian (794-1192) passa-se a produzir a matéria prima, que é o papel. O Período Muromachi (1338-1392) difundiu as 70 primeiras dobraduras de papel. Com isso ampliou o número das famílias que faziam Origami, porque cada criança aprendia com a sua mãe. É uma arte que passa de geração para geração, e em 1876 começou a ser utilizada nos currículos escolares. (KANEGAE, 1988)
    Esta arte milenar japonesa significa “ori=dobrar / kami=papel” e é uma pratica que relaxa e aumenta a autonomia do aluno, sendo empregada em diversas atividades, podendo transformar-se em enfeites, auxiliar na sala de aula, nos consultórios, nas decorações em geral. (GILBERT, 1991)
    Ainda segundo o autor, quando escreve sobre a tradição das dobraduras de papel (Origami), que ocorre há muitas gerações, mostra-se que na confecção desta arte seguem-se passos na hora de executá-la e têm-se uma seqüência para se aprender esta técnica, começando nas dobraduras mais simples, para as mais complexas. Com isso, o indivíduo terá uma maior habilidade manual e poderá assim desenvolver a capacidade de persistência e de paciência para conseguir aprimorar, criar e imaginar novas peças.
    O Origami pode colaborar para o desenvolvimento do potencial pleno de cada indivíduo, Vigotski fala sobre isso desta forma:
    Desenvolvimento Potencial: é o que a criança faz com ajuda de alguém mais experiente. Como exemplo um quebra-cabeça para uma criança de 3 anos que realiza a tarefa apenas com a ajuda de seu irmão mais velho ou de um adulto. Esse nível é bem mais indicativo no desenvolvimento mental do que aquilo que a criança realiza sozinha. (VIGOTSKY, 1984, p.26).

    É necessário, a partir desse desenvolvimento mental, enfatizar no desenvolvimento da criança a observação, a persistência, a meticulosidade, a concentração e atenção, a autoconfiança, o esforço pessoal, tornando-as capazes de aprender e compreender esta arte fascinante. (FOELKER, 2003)
    Esta técnica das dobraduras de papel auxilia ao professor de educação artística, pois desperta nas crianças a construção da identidade cultural, com trabalhos sistemáticos a respeito das diversas culturas, para criarem objetos artísticos e decorativos para a sala de aula, que podem ilustrar a narração das histórias, lembrar eventos comemorativos e principalmente ser um momento de concentração, criação e divulgação de uma arte, como bem coloca Iavelberg (2003),
    “Sabe-se que a formação cultural é indispensável, porque remete o professor e o aluno à única forma possível de aprender, que é o criar” (SANS, 1994) .Assim, o Origami pode ser utilizado em sala de aula motivado, tanto pelos alunos como pelo educador para o conhecimento da cultura local e da cultura artística mundial.
    Foi Friederich Froebel (1782-1852) quem pela primeira vez utilizou desta arte obtendo sucesso junto à sua turma de educação infantil, ao usar as dobraduras iniciais em sua prática pedagógica, onde usa esta arte nas salas de aula com toda a filosofia de educação ocidental, que nasce suas pretensões alterar ou substituir o ensino tradicional da Educação Infantil e do Ensino Fundamental existentes, com isso houve mudanças positivas na educação. A criança é que tem que estar agindo para aprender e escolher o caminho a seguir a partir da imaginação e do seu potencial.
    A partir de então, o uso das dobraduras de papel passou a ser difundindo na Europa onde essa prática já era passada pelas mães que ensinavam seus filhos. Como se dá o entendimento da humanidade com essa arte?

    "Entende-se que a relação do homem com o mundo não é uma relação direta, pois é mediada por meios, que se constituem nas " ferramentas auxiliares" da atividade humana. A capacidade de criar essas ferramentas é exclusiva do homem, e é através delas que os processos de funcionamento psicológico são fornecidos pela cultura" ( REGO, 2000, p.07).

    No Ocidente, a partir da década de 50, a arte do Origami cresceu significativamente. O número de crianças que já praticavam em salas de aula, já pesquisava seu valor e significado sócio-histórico que foi comprovado e reconhecido nas suas particularidades e diferenças étnicas.
    Sua utilização na cultura local também pode ser vista, através de uma peça que retrate a história do país divulgando, assim, a cultura local de forma criativa e motivadora. (SÁ, 1997)

    É provavelmente este o caminho que mais de perto os professores deverão seguir, se utilizando desta técnica japonesa, que atualmente está presente no mundo todo, mas que ainda não tem o seu valor cultural milenar considerado. Como dizem os Parâmetros Curriculares Nacionais:
    “O ser humano que não conhece arte tem uma experiência de aprendizagem limitada, escapa-lhe a dimensão do sonho, da força comunicativa dos objetos à sua volta, da sonoridade instigante da poesia, das criações musicais , das cores e formas, dos gestos e luzes que buscam o sentido da vida.” (Parâmetros Curriculares Nacionais, 1996)

    As dobragens praticadas em grupo permitem o debate de idéias, o esclarecimento de conceitos e o desenvolvimento de estratégias individuais e coletivas. Acredita-se serem estas atividades de aprendizagem que rentabilizam a autonomia e a responsabilidade do aluno. Além disso, permitem o desenvolvimento da criatividade, da concentração e persistência, capacidades fundamentais para cada vez mais eficiente e eficaz no seu dia a dia.

    1.2 O que dizem os PCNs sobre o ensino de artes .
    A arte nos Parâmetros Curriculares Nacionais têm como objetivo:
    “Conhecer e valorizar a pluralidade do patrimônio sociocultural bem como aspectos socioculturais de outros povos e nações”.(PCN,1997,p. 5)
    Como dizem o PCNs, nós, educadores, devemos ter um conhecimento maior das artes, de outras nações e de outros povos, tal como as dobraduras de papel, que pode também ser usado para desenvolver a concentração, a motricidade fina e a partir disso, podermos construir o nosso dia-a-dia na sala de aula com os nosso alunos mais interessados e com um melhor desenvolvimento.
    “Conhecendo a arte de outras culturas, o aluno poderá compreender a relatividade dos valores que estão enraizados nos seus modos de pensar e agir, que pode criar um campo de sentido para a valorização do que lhe é próprio e favorecer abertura á riqueza e á diversidade da imaginação humana.” (PCN,1997,p.19 )

    A partir do que foi dito acima, será possível perceber que a arte de uma nação expressa o seu modo de pensar e agir. O Origami, entre os japoneses, freqüentemente usado nas cerimônias, nas exposições, na sala de aula e em sua casa é transmitido pelos avós, pelos tios, pelos pais desde que a criança completa os quatro anos de idade, por ser este o momento em que a criança já consegue coordenar seus movimento e ter uma maior noção espacial dos elementos que o rodeiam, como por exemplo, um animal, uma flor, um meio de transporte, uma forma geométrica, etc., e apesar de ainda não conhecer muitas destas coisas “ao vivo”, já consegue, através do Origami, reproduzir com perfeição situações cotidianas do seu povo.
    Estes comentários sobre o Japão nos informa um modo de vida distante mas com grande contribuição para a nossa educação e para as nossa crianças que se encantam com esta arte milenar. Através deste tradicional conhecimento japonês, que contribui muito por ser uma arte que pode se utilizar de um pedacinho de papel e transformá-lo numa linda e pessoal obra de arte, podemos trabalhar nas salas de aula como colocam os PCNs : “As escolas brasileiras têm manifestado a influência das tendências ocorridas ao longo da história do ensino de Arte em outras partes do mundo.” (PCN,1997,p.21)
    Essas influências ocorrem em muitas escolas, mas os professores não têm conhecimento sobre esta arte japonesa para que os alunos consigam executá-la com criatividade e entendimento especializado dos procedimentos e códigos necessários para execução. Muitas vezes os alunos informam o que aprendem e que enriquecem a aula e provocam nos outros um maior interesse sobre o assunto. Daí a necessidade do professor buscar um maior conhecimento para poder ensinar o Origami e seus significados.

    1.3 Como e onde iniciou esta tradição artística das dobraduras.

    As dobraduras iniciaram-se na China, no ano 105 d.C com a mistura de cascas de árvore, panos e redes de pescas para usá-las no lugar das sofisticadas sedas, onde se escrevia nessa época, sem se imaginar a utilização que a humanidade faria desse invento chamado PAPEL. O império chinês preservou o mistério sobre sua fabricação por muito tempo, pois era o único a fabricá-lo. Ele tinha preços altíssimos e a China o exportava para o mundo. Mas, com o tempo, ficou difícil de esconder esse mistério e no século VII, através de monges coreanos, a técnica de fabricar papéis chegou ao Japão e ficou conhecida por um tempo como “um negócio da China.” Cem anos depois, os árabes descobriram esse segredo.
    De acordo com Gênova (2001), na Europa o papel chegou no século XII e duzentos anos depois já se espalhou pelos reinos cristãos. Mesmo não tendo ainda uma boa qualidade, porque era grosso e frágil , somente na China e no Japão ele era usado também desde o seu surgimento para esta prática: a arte da DOBRADURA
    A Europa só consegue fabricar papéis finos e flexíveis no século XIV
    A origem da dobradura é chinesa, mas lá ela não é tão popular quanto no Japão, sendo que neste essa arte é chamada de ORIGAMI, onde ela é uma prática comum. Após abaixar o custo do papel se difundia como prática, sendo hoje considerada como um patrimônio da cultura japonesa.
    No início, o Origami, por ser usado em cerimônias shintoístas, tinha um caráter simbólico, mas com a baixa do preço do papel, esta arte deixou de ser sagrada e tornou-se popular e as crianças passaram a aprender, com suas mães, as figuras da sua vida cotidiana, como capacete de samurai, bonecas, barcos, flores, bichos, etc. “Muitas dessas peças são dobradas até os dias de hoje, tendo, algumas, rara beleza. Essa beleza, em grande parte, vem da leveza do papel artezanal utilizado na confecção das peças”.(GENOVA,2001,p.12)
    Isto pode ajudar a criança a desenvolver o que ele sabe sobre a história de outro povo.

    1.4 Origami e desenvolvimento infantil: alguma relações.

    Piaget é um dos muitos teóricos que explicam o processo de Aprendizagem.
    As etapas do desenvolvimento e são descritas por Piaget.:
    A partir da Educação Infantil, na etapa do Pré-operatório, com sua imaginação fluindo, ela se torna capaz de iniciar o contato com o papel e dobrar algumas peças simples e, através de poucos passos, irá vendo o Origami pronto e assim criará historinhas e cenas de situações vividas.
    Na etapa operatório – concreta, a criança consegue nomear as formas geométricas e entender, a partir delas, como ocorrem as fases da dobradura e também a base que foi usada como início para se concluir uma figura de Origami.
    A criança, por sua vez, faz com que o aluno repare mais nos detalhes da natureza que o rodeia e que ele agora poderá reproduzi num pedaço de papel.
    Nesta outra fase, que é o operatório – formal, o aluno, com algumas dobras completadas, já consegue, a partir da seqüência do gráfico, entender como irá terminar uma dobradura, pois partimos de diferentes bases e formamos muitas outra figuras em cada uma delas.
    Assim, a cada etapa do seu desenvolvimento, as dificuldades das dobraduras diminuem e a criança vai ficando fascinada com um pedaço de papel a se transformar, com as dobras, em figuras e imagens do seu cotidiano.
    Respeitando essas etapas, o professor pode utilizar em sala de aula essa arte milenar e trabalhar, com mais interesse dos alunos, uma metodologia que irá enriquecer a aula, torná-la prazerosa e satisfazer a proposta do professor.

    1.5 Algumas possibilidades pedagógicas das dobraduras de papel (Origami)

    O Origami, além de ser uma arte muito criativa, também permite que todos dêem asas à imaginação. Na feitura de um Origami, diversas disciplinas podem ser beneficiadas. Por exemplo:
    “Na matemática, a geometria das obras no plano e no espaço ; a noção de grande e pequeno, maior e menor; a compreensão de 1/2, 1/3, 1/4…..;
    Na Educação artística , as cores; preocupação em fazer o trabalho da melhor maneira possível ; a busca da originalidade, da beleza;
    Na ciências, a feitura dos animais e das plantas partindo de muitas observações para captar suas principais características e tentar reproduzi-las no seu origami, os insetos;
    Na língua Portuguesa, fazer com os origamis dramatização com os colegas.
    A criatividade do professor é fundamental , Ele deve dar inúmeras oportunidade para a criança tentar ser bem-sucedida, enfatizando a ajuda recíproca no processo de aprendizagem .
    Deve dar ênfase no processo de ensinar o alunado a repartir e cooperar , de forma que as relações interpessoais sejam boas. No origami isto é fácil. Uma boa idéia individual pode ser enriquecida com a contribuição de outras tantas vindas do grupo. Isto, certamente, levará a um bom relacionamento.”(GÊNOVA, 1998)

    GENOVA( 1998) diz que:
    Utilizar esta técnica do Origami, nas disciplinas acima citadas auxilia no despertar das noções de equilíbrio, espaço e na fixação das dobras na sua programação do que será feito e a ordem para executá-lo até chegar ao resultado final. Além disso acalma quem faz e agrada a quem recebe pois cada peça tem intencionalmente um significado. (p.12 )

    Este autor ainda afirma que:
    Por ter um significado próprio cada Origami pode ser aplicado em escolas, livrarias, papelarias, associações, clínicas, eventos. Neste estudo enfatizamos seus benefícios no ensino Fundamental (1ª a 4ª série), pois todas as crianças que estão cursando estas séries trabalham separadamente cada disciplina e, assim, podem utilizar esta arte fascinante para desenvolver a criatividade, aprimorar a coordenação motora fina, tornando-se mais organizadas. Estes ganhos são favorecidos pela ordem de execução que o Origami, enquanto técnica, exige. (GENOVA ,2001)

    Ainda sobre isso FROEBEL, (1950) afirma que:

    Atualmente o Origami é reconhecido como uma ciência. Além dos benefícios no aprendizado escolar sua arte, além do divertimento e prazer, pode transformar-se em enfeites. O fascínio proporcionado pela transformação de um simples pedaço de papel, por meio de dobras parece contribuir para os ganhos acima relatados. Nesta transformação observamos surgirem as mais variadas figuras como animais, flores, caixas, brinquedos, objetos utilitários, figuras geométricas decorativas e ilustrativas e o que mais a imaginação permitir. (p. 09 )

    Sabemos o quanto é importante para o indivíduo que ele desenvolva de forma equilibrada e possa exercer todo seu potencial e criatividade. O Origami pode ser um excelente recurso pedagógico. Seu valor tem sido apontado há muitos anos por estudiosos da área de educação.
    Para o autor, o fato de se exigir todo o tempo concentração do aluno, obrigatoriamente se faz que o mesmo se discipline em virtude de ter que seguir os passos da seqüência de dobradura, conduzindo ao trabalho final.
    Outro fator implícito neste técnica é a cooperação que se estabelece entre o grupo, o que contribui para as relações interpessoais tão importante nesta (e em todas as outras…) etapa da vida . A partir de uma idéia individual, o trabalho pode crescer com a participação dos outros membros do grupo. Como conseqüência, certamente a auto-estima e autoconfiança serão afetadas de forma bastante positiva.

    Com esta arte japonesa será possível que a turma que trabalhe com as dobraduras tenham um melhor relacionamento e que compreenda, com maior interesse, as “disciplinas” que forem ensinadas através dele.
    Estas dobras podem ser executadas com o auxílio do professor(a) e cada aluno que quiser pode criar a partir das bases novas figuras e novos papéis, pintando-os de forma única e pessoal.
    Cada aluno auxiliará o seu amigo na execução das seqüências dos diagramas e também irá pesquisar mais sobre essa arte transmitida por gerações passadas e que estará sendo inserida no dia-a-dia nas salas de aula com o conhecimento especializado do professor sobre esta arte, que tem muitos valores e significados.
    As salas de aula que trazem esta arte milenar para o dia a dia conseguem desenvolver em seus alunos a autonomia, pois esta criança, sozinha, segue as etapas e conclui a peça, mesmo não conhecendo japonês (que geralmente é a língua utilizada nos folhetos que acompanham os papéis utilizados para o Origami). Ela poderá fazer isso com o domínio dos símbolos específicos da arte do Origami. Para seguir as dobraduras passo a passo é necessário muita concentração. Além disso esta arte ajuda a desenvolver a motricidade fina. Esta aprendizagem se reflete em outros momentos da sua vida escolar .
    Piaget (1954) nos diz que:
    “A educação artística deve ser, antes de tudo, a educação da espontaneidade estética e da capacidade de criação cuja presença é manifesta na criança pequena; e ela não pode, menos ainda que outras formas de educação, se contentar com a transmissão e aceitação passiva de uma verdade ou de um ideal totalmente elaborado: a beleza, como a verdade, somente tem valor quando recriada pelo sujeito que a conquista.” (p.34)

    Quando fazendo uma peça em origami estamos reproduzindo o real num simples pedaço de papel. Nesta criação, a criança personaliza o seu jeito de fazer as etapas da dobradura, usa a criatividade na escolha do tipo de papel, da categoria que irá executar, ou seja, se vai dobrar bichos, flores, pessoas, formas geométricas, etc… como também reconhece as figuras geométricas pelas quais ela vai iniciar e dar seqüência a dobradura e, no final ,decorá-la com muita imaginação e criatividade. Para tudo isso, este aluno, precisa estar atento as características particulares de cada categoria escolhida, ou seja, pra fazer um animal ele precisa saber quantas patas tem, como é seu corpo, como é seu rosto, observar tudo para representar o real, com a mesma perfeição que os criadores dessa arte buscavam.
    Este mesmo autor (Piaget) nos ajuda a entender o que a criança está fazendo quando afirma que:
    “Em certo sentido ela continua a se expressar, mas também ensaia inserir o que pensa e o que sente no mundo de realidades objetivas e comunicáveis que constituem o universo material e social”.(PIAGET, 1954)

    Depois que esta criança aprender a fazer alguns origamis, ela começa a fazer as escolhas das peças que irá executar de acordo com o que constitui o seu mundo social. Assim, cada um escolhe se dedicar mais a uma categoria do Origami e começa a aperfeiçoá-la.

    Capítulo 2
    Vivendo algumas situações de ensino e aprendizagem do Origami.

    Os alunos para os quais ensinei esta arte, se auxiliaram, durante a execução da peça, conseguindo, com isso, decodificar a linguagem dos diagramas e o que foi pedido naquela etapa. Assim, os alunos se uniram para que todos conseguissem construir e concluir suas peças. Mas, em todas as etapas, eu direcionava as dobras que tinham sua seqüência.
    Com o decorrer da aula, pude perceber que cada aluno expressava, naquele papel o seu jeito de ser e agir durante as dificuldades em seguir a seguencia e entender o movimento. Com isso fui, ao longo dos anos, aumentando a preocupação de como explicar e ensinar uma técnica que todos compreendessem e aprendessem .
    A partir da minha experiência fui notando que, conforme eu ensinava os nomes das dobras, os alunos ligavam o nome ao movimento e com isso entendiam o que estava sendo pedido e complementava essa compreensão com a leitura dos símbolos do gráfico e seus signos próprios.
    Assim, a aula tinha uma seqüência e uma divisão a partir da base que iria trabalhar naquele momento. No inicio, era entregar o papel, apresentava como se fazia a base, nomeá-la e explicava o gráfico.
    Cada aluno pegava um novo papel, repetia a base sozinho e auxiliava o colega que não havia conseguido lembrar de alguma dobra e explicava a continuação para concluir a peça .
    Gilbert (2002) explica essa necessidade de se aprender os passos iniciais deste tipo de atividade quando diz que “depois de aprender alguns procedimentos básicos, qualquer pessoa está livre para criar; idéias muito boas nascem de variações nas dobras de modelos conhecidos”.(p. 09)
    Depois dessa peça pronta, ensinava outra com a mesma base e eles faziam essa nova peça. Quando concluíam as peças, cada aluno decorava o seu origami de forma diferente e montava o cenário onde esta peça combina. Por exemplo: quando a peça era um pássaro, desenhava o céu e colava a dobradura num local de destaque, ou montava móbile, arranjos etc. Tudo o que a criatividade de cada um possibilitava.
    A professora tem o papel de dar seqüência e explicar o como fazer e auxiliar todos em cada movimento novo. Assim os alunos estão desenvolvendo a motricidade fina, pois o origami é um trabalho delicado e auxilia a relaxar, ao mesmo tempo em que concentra cada um para obter a peça pronta com perfeição e personalidade.
    A cada momento surgem novidades neste universo fascinante,- o Origami .Os autores desta arte vivem criando novas peças e retratando, com perfeição, situações e objetos do nosso cotidiano A cada dobra há uma emoção diferente, pois perguntamos :
    – O que será construído com este pedaço de papel?
    Com isso ficamos ansiosos para ver a peça pronta e criar novas dobras a partir desta.
    Assim, aprecio muito estas obras e observo que todos podem criar novas figuras e desenvolvê-las, a partir das bases.
    Desde que tocamos no papel até decidir o que faremos depois de dobrar, passeamos por diversas possibilidades e exploração do material e da nossa criatividade.
    “ As várias maneiras de se dobrarem papéis possuem diferentes significados simbólicos no Oriente. Assim, pois, no Japão o SAPO representa o amor, a fertilidade ; a TARTARUGA, a longevidade, e o TSURU (ave-símbolo do origami), também conhecido por grou ou cegonha, significa boa sorte, felicidade, saúde. Diz ainda a lenda que quem fizer mil tsurus, com o pensamento voltado para aquilo que deseja alcançar, terá bons resultados.” ( ASCHENBACH, 1993, p.13) (grifos meu)

    Numa escola do Rio de Janeiro, onde fiz uma oficina de móbiles de Tsurus, os alunos de 1ª a 4ª série, aprenderam como confeccioná-lo. Depois daquele momento iriam ensinar aos amiguinhos na sala de aula para poderem montar uma exposição literária no fim deste ano, onde o tema da feira será, “Lendas”.
    Em outra escola ensinei lírios para a comemoração do Colégio. As crianças da 2ª série confeccionaram e decoraram o palco.
    Também se pode ensinar o Origami a partir de uma fita de vídeo com o passo a passo, e isto eu fiz no programa do Daniel Azulay, na rede Bandeirantes. Este vídeo mostra o procedimento necessário para confeccionar o Tsuru. Após a minha aparição neste programa, tive uma grande procura para ministrar aulas particulares, o que demonstra o interesse de aprender esta arte.
    Desde o começo eu gostei da arte do Origami, por ela usar um recurso simples como o papel e transformá-lo nas mais diferentes peças, muitas vezes sem usar tesoura, cola ou qualquer outro recurso material, e criar peças complexas, por conter, na sua execução, mais de cinqüenta passos difíceis de ser executados, o que não prescinde entender todos os símbolos e ter passado pelas fases anteriores que são, simples, moderada e a complexa. Daí a importância da mediação de alguém que domine as técnicas desta arte.

    Conclusão
    Após trabalhar durante todo esse tempo com essa arte milenar, concordo que “para a criança o “Origami’ proporciona disciplina mental necessária ao seu crescimento rumo à maturidade.” (SÁ,1997,p.02)
    Com o decorrer do tempo, a criança consegue decorar as bases e fazer, a partir delas, qualquer figura e com isso desenvolver a sua criatividade, nomear, com clareza as novas imagens, desenvolver peças mais complexas a cada vez. Depois disso, ela começa a escolher, a partir de diversos princípios, o que irá dobrar.
    “Pode-se aplicar a dobradura dentro da sala de aula ou fora dela;
    Na criação de objetos artísticos e decorativos, na elaboração de trabalhos escolares, para ilustrar a narração de histórias, na confecção de lembrancinhas de eventos comemorativos, embalagens originais…
    E, especialmente, para viver um momento de interiorização, de criação, de expressão de estados emocionais, de contato consigo mesmo, na riqueza de conteúdos internos que são solicitados e elaborados durante o processo de feitura do modelo.” ( FOELKER , 2003,p.09)

    O Origami pode ser usado para diversos fins, mas um dos principais é o educativo, pois quem o executa desenvolve diversas habilidades, tais como a autonomia (por ler e executar sozinho), a concentração (para conseguir fazer,) a memória (lembrando os passos sem o diagrama), a criatividade, em que local colocará (como também as figuras e as cores das peças), a seqüência dos movimentos, a motricidade fina, a execução coletiva na troca dos conhecimentos da arte das dobraduras de papel.
    Olhar e entender as possibilidades do Origami como alternativa de trabalho pedagógico me parece muito importante.
    Este estudo, para mim, foi fundamental para minha formação, por esclarecer um pouco sobre o Origami e sobre a proposta de ampliar o trabalho nas salas de aulas fazendo com que o mediador deste espaço de aprendizagem, que são, ao mesmo tempo, o professor e as crianças, unam simbolicamente todos os conteúdos presentes nas escolas e possam representá-los através das dobraduras.

    BIBLIOGRAFIA:

    ? ASCHENBACH, Maria Helena Costa Valente, As Dobraduras de Papelino, São Paulo, Nobel, 1993
    ? BARBOSA, Ana Mae T. B. A imagem no Ensino da Arte, São Paulo Perspectiva, 1991.
    ? BUORO, Anamélia Bueno. O olhar em construção: uma experiência de ensino e aprendizagem da arte na escola, 3ª edição, São Paulo , Cortez, 1998.
    ? CAMARGO, Fátima (org.) Revelações Pedagógicas : ensaios, projetos e situações didáticas. Série Cadernos de Reflexão, São Paulo , Espaço Pedagógico, 2000.
    ? CAVALCANTI , Zélia (org.) Arte na sala de aula, Porto Alegre , Artes Médicas, 1995
    ? CHAUÍ, Marilena Convite á filosofia, São Paulo, Ática,2004
    ? FOELKER, Rita, Objetos decorativos em Origami, Editora Global, São Paulo, 2003
    ? GÊNOVA A. Carlos, Aves em Origami, 2ª edição, Editora Global, São Paulo, 2000
    ? GÊNOVA A . Carlos , Origami escolar; dobraduras , 1ª edição , São Paulo , 1998
    ? GÊNOVA A . Carlos , Origami: a milenar arte das dobraduras, São Paulo: Escrituras, Editora, 2001
    ? IAVELBERG, Rosa. Arte, educação e cultura na formação dos professores de arte, São Paulo, 2003
    ? KANEGAE, Mari. A arte dos mestres de Origami , Maringá, Ediouro,1988
    ? REGO, Teresa Cristina, Vygotsky – Uma Perspectiva Histórico – Cultural da Educação, Petrópolis, Vozes,2000
    ? ROMANELI, Otaíza de Oliveira, História da Educação no Brasil. Petrópolis, Vozes,1991
    ? SÁ, Dário de, Origami : arte Japonesa em dobras de papel , 12ª edição, Editora Ediouro, Rio de Janeiro, 1997
    ? SANS, Paulo de Tarso Cheida. A criança e o artista; fundamentos para o ensino das artes plásticas, Campinas , SP , Papirus, 1994
    ? SOUZA, Wladimir Alves, Artes Plásticas / II ,Rj,Bloch/Fenama,1980
    ? VASCONCELLOS, Mário Sérgio A Difusão das Idéias de Piaget no Brasil, Editora casa dos Psicólogos, 2000
    ? ZÜLAL, Aytüre Scheele, Dobraduras Divertidas: Origami em cores, Editora Siciliano, 1997

    Teoria da energia do kusudama – Fausto Loss

    Teoria da energia do kusudama

     

    O kusudama foi originalmente concebido para deixar o ar perfumado
    e para ajudar na cura de doenças ou afastá-las. Daí, Kusu(remédio) +
    Dama(bola). Dentro destas bolas, que ficavam na cabeceira das camas,
    eram colocadas ervas aromáticas.
    O simbolismo do cordão abaixo do kusudama pode ser explicado da
    seguinte forma: Imagine o kusudama como uma esfera contendo a energia
    da cura, o cordão serve para dirigir essa energia para a pessoa abaixo
    ou para o ambiente. Normalmente esse cordão é feito apenas com um
    pompom que, por seus fios, ajuda a distribuir e espalhar a energia do
    kusudama.
    Seguindo essa idéia, tenho feito alguns cordões com cristais, iniciando
    com um cristal azul seguido de um branco, simbolizando o céu e as nuvens, ao
    longo do cordão 1 ou 2 cristais mais coloridos, no mínimo um antes do
    kusudama e outro depois e no fim um pompom ou um cristal tipo gota.
    O cristal simboliza melhor a energia que sai do kusudama. Como a água que
    escorre por um fio, os cristais coloridos representam algumas dessas gotas que
    se concentram e que brilham com a luz. O cristal no fim concentra a energia
    para quem está abaixo e pode ir para o ambiente quando a luz passar por ele,
    como uma prisma dividindo um raio de luz.
    Todos esses aspectos são encontrados em cromoterapia e Feng Shui, a
    manipulação de energia é um trabalho muito difundido no oriente e muito
    resente, tanto nas raízes como no dia-a-dia do povo oriental.
    O princípio é simples: acumular e circular energia positiva. Pense nisso quando
    fizer um kusudama, seu prazer será maior.

    Fausto Loss

    Evolução e transformação, a importância dos passos – Fausto Loss

    Evolução e Transformação
    A importância dos passos

     

    Quando estamos iniciando no origami ou até mesmo depois de dominadas as técnicas, quando
    nos deparamos com um modelo novo, pronto, completo, bonito, logo queremos fazê-lo.
    Dominar as dobras que o compõe, sem se preocupar com sua origem, com o que foi feito antes
    de chegar a esse modelo.
    Queremos sobrepujar as dobras !
    Esse é um impulso natural, eufórico, perfeitamente comum e de maneira alguma condenável.
    O que gostaria de mostrar aqui é a idéia de evoluir, tanto tecnicamente quanto espiritualmente.
    Permitir que você entenda ou somente sinta a energia e a força do processo evolutivo que leva
    ao modelo que almeja.
    Vou tomar por base os kusudamas, que por sua origem e uso reforçam a idéia de trabalho com
    a energia, mas essa relação pode ser vista de um tsuru até chegar num dragão, por exemplo.
    Vou utilizar em sua maioria módulos sonobes, do original, passando por algumas variações, até
    chegar a modulares não-sonobes e a sonobes grandes.
    Se vocês olharem atentamente a seqüência de imagens, podem perceber uma evolução de
    formas, do quadrado, icosaedro até esferas e grandes aglomerados.
    Créditos: as imagens são parte do trabalho de Meenakshi Mukerji
    Para cada kusudama apresentado, foi usada uma técnica, uma quantidade de dobras, uma
    quantidade de módulos, por conseqüência uma quantidade de energia e de trabalho.
    Conforme vamos fazendo os modelos, empregamos mais e mais da nossa atenção, cuidado e
    deslumbramento com o resultado final.
    Consequentemente empregamos mais energia positiva na criação e nos recompensamos e
    recebemos de volta essa energia ao sorrir e vislumbrar o resultado final, mais ainda quando
    esse sorriso e deslumbramento vem da pessoa que o recebe.
    Trabalhar cada módulo e ir evoluindo passo a passo, nos permite evoluir também na forma
    como interagimos com essa energia.
    Isso nos permite, ao fazer os modelos mais avançados, usar nossa energia de forma mais
    complexa, mais plena, menos braçal, mais espiritual.
    Avançar por passos é um conceito onipresente na nossa vida, não aprendemos a correr antes
    de andar ou a falar antes de balbuciar.
    Esse avanço gradativo nos permite perceber tecnicamente que dobras anteriores servem para
    nos orientar nas dobras que virão. Que não existem dobras forçadas, elas são uma
    conseqüência. E nos permite sentir que dobra sobre dobra, nós evoluímos como seres de
    energia, da mais simples à mais complexa.
    Faça um exercício: imagine o primeiro modelo entre suas mãos, semi-fechadas em forma de
    concha.
    Imagine que esse modelo é a representação de uma esfera de energia, energia que veio do
    centro do seu corpo, passou pelos seus braços e através das suas mãos formou o modelo.
    Digamos que você queira presentear alguém com ele, transmitir sua energia positiva para ele.
    Agora repita esse processo até o modulo 9. Imagine como essa sua energia vai se
    transformando, gerando o cubo original até a esfera cheia de pontas, perceba como essa
    energia final deve ser mais refinada, harmoniosa, sutil, para conseguir formar essa esfera.
    Agora você já deve perceber que podemos ter dois tipos de prazer no origami: o intelectual e o
    emocional.
    O prazer intelectual é racional, analítico. Nós sobrepujamos as dobras !
    O prazer emocional, que depois de dominada a técnica, se preocupa com os sentidos, com a
    harmonia, com a energia empregada, com o prazer em si e com o prazer de quem irá receber.
    Agora nós sobrepujamos os sentidos, evoluímos o espírito…caminhamos para o zen.

    Fausto J. A. Loss

    Origami na educação e na vida – Rondinelli Paier Desteffani

    Origami na educação e na vida

    Uma atividade extracurricular pode mudar para melhor o desempenho criativo e a qualidade de vida de um estudante.

    Já é sabido que “hobbies”, como os que a gente costumava ter quando criança: coleção de moedas, pipas, selos, etc. fizeram e ainda fazem a diferença no mundo adulto. Muitas pessoas concordam que essas atividades do mundo lúdico eram prazerosas e traziam conhecimento. Conhecimento esse que, pra algumas passoas, foram transformadas em profissões ou negócios. Quem nunca viu um adulto comercializando os próprios brinquedos em madeira em feirinhas ou montando sua própria loja de “hobbies” num shopping local? Estes são alguns exemplos de muitos que são plantados na infância entre brincadeiras e faz de contas.

    Nesse texto, vou defender a inclusão de uma arte barata, divertida e que socializa pessoas de idades distintas: da criança ao adulto. É uma arte que pode ser facilmente inserida na grade curricular ou extracurricular das escolas de todo o Brasil. Tanto adultos quanto criancas em processo de aprendizagem podem praticá-la e através dela descobrir interatividade, prazer e conhecimento. É uma arte que encanta com suas formas e cores e é chamada Origami. Num primeiro momento a palavra pode soar estranha, mas seu conceito está mais perto de você do que possa imaginar: Se você algum dia ficou dobrando um papel de bala enquanto conversava, você já praticou Origami. Quando você dobra suas camisas para que elas tomem novos formatos para sua mala ou gaveta, você certamente está praticando Origami. Ambos os casos agregam valores. O valor do prazer imperceptível no ato de ficar dobrando um papel de bala à utilidade quando você dobra suas roupas para por no armário. E esses dois valores: utilidade e ludismo encantam uma gama muito grande de pessoas. Mas o verdadeiro “purismo” dessa arte é dobrar o papel para que ele tome uma nova forma e isso inclui figuras humanas, objetos, figuras abstratas, decorativas e muitas mais que saem das mentes de milhares de origamistas todos os dias. O efeito final pode agradar as criancas pela simplicidade e aos adultos pela beleza complexa e desafiante de alguns modelos. Há muito mais por detrás do Origami do que os barquinhos, aviõezinhos, balõezinhos que você já dobrou pra se divertir quando criança.

    Mesmo tendo origens orientais essa arte ainda não é milenar. Contudo, foi divulgada através dos ultimos séculos em áreas do conhecimento humano que merecem atenção e destaque. Dobrando papéis durante anos, várias culturas (da japonesa no oriente à nossa cultura brasileira no ocidente) encontraram prazer e utilidade. O conceito moderno do Origami não só dobra papéis mas também ajuda a dobrar utilidades, soluções e tecnologias ao redor do mundo. O benefícios nos campos da Matemática, Ciência e Arte por exemplo, se estenderam por diversas universidades sendo objeto de estudo em diferente locais do planeta. No Japão por exemplo, o Origami é aplicado na educação desde 1972 e as crianças são iniciadas pelos pais quando ainda pequenas. Um outro bom exemplo está na Universidade de Nova Jersey nos Estados Unidos onde o Origami é utilizado nas aulas de geometria computacional em 3D a algum tempo. Origami é realmente uma arte barata. Atualmente as diversas fontes para pesquisa na internet e a acessibilidade cada vez maior aos computadores podem trazer esse recurso para dentro das escolas na mesma velocidade que a rede avança. O Brasil é o sétimo maior produtor de celulose do planeta e a quantidade de papel presente em nossa sociedade prova que os meios podem ser encontrados em diversos locais e de forma bem acessível.

    A presença do Origami em nossa vida cotidiana é maior do que pensamos. Hoje o Origami tem aplicabilidades que ultrapassam a nossa percepção na correria do dia-a-dia. O Origami está presente nos automóveis onde – por meio de dobras – foi conseguido uma total eficiência no equipamento de segurança conhecido como “air-bag”, evitando explosões quando inflados. Nos aviões também, por meio das maiores envergaduras de asas já obtidas e dispositivos que se “dobram e desdobram” aumentando a eficiência das aeronaves e economizando espaço. E por falar em espaço, lá o Origami simula e determina como serão abertos os gigantescos painéis solares e discos de satélite que circularão ao redor do planeta. Com o Origami, foi possível também desenvolver embalagens mais práticas como as caixas de comida chinesa, caixas de hambúrgueres, sacolas de compra etc. Até na moda o Origami ajudou e ajuda a definir novos conceitos com roupas que podem ser dobradas e encaixadas para formar novas pecas e novos estilos. São inúmeras as aplicabilidades do Origami e isso denota que os países mais desenvolvidos já visualizaram o quão produtivo é, utilizar Origami em locais onde se produz conhecimento e desenvolvimento como escolas, universidades e centros de pesquisa.

    Uma arte que é fundamentalmente cativante e agrega tantos valores, precisa ser mais bem divulgada e inserida em nossa realidade. O conhecimento que se deixa no fundo da gaveta ou preso nos livros da estante é um conhecimento inerte e improdutivo. Defender essa arte e sua aplicação em nossas escolas é um dever de todo origamista que quer, assim como uma grande maioria de nossa sociedade, ver nosso país avançando em educação, desenvolvimento e cultura.

      Rondinelli Paier Desteffani – New Jersey – USA 08 de Abril de 2006.